Читаем 198 басен дедушки Крылова полностью

«Мор Зверей». Рисунок В. Серова. 1895–1911


«Мор Зверей». Басня опубликована в сборнике «Басни» 1815 г. Данных о времени написание нет. Текст был окончательно установлен в издании 1843 г.

Басня самим автором была отнесена к числу «переводов или подражаний». Она представляет собой переработку басни Лафонтена «Больные чумою животные», источником которой, в свою очередь, послужили проповеди французского проповедника Ролена. В России этот сюжет до Крылова разрабатывали Н.В. Леонтьев (1766 г.), Княжин, Хвостов и князь Д.П. Горчаков (1806 г.).

В басне выражена мысль, что у плутов всегда виноват самый беззащитный, слабый.

Мор – смертельная зараза, эпидемия.

Разметаны – разбросаны.

На носу – очень близко.

В помине нет – нет ничего.

Сбрелись – сошлись с разных сторон.

Уставили глаза и приложили уши – внимательно всматривались и вслушивались.

Дирал – рвал, губил.

Бьем челом – покорно просим.

На перехват – перебивая один другого.

Стянул – украл, похитил.

Спасть – спасти.

V

Собачья дружба

            У кухни под окномНа солнышке Полкан с Барбосом, лежа, грелись.      Хоть у ворот перед дворомПристойнее б стеречь им было дом;      Но как они уж понаелись —      И вежливые ж псы притом      Ни на кого не лают днем —Так рассуждать они пустилися вдвоемО всякой всячине: о их собачьей службе,      О худе, о добре и, наконец, о дружбе.«Чт'o может, – говорит Полкан, – приятней быть,      Как с другом сердце к сердцу жить;      Во всем оказывать взаимную услугу;      Не спить без друга и не съесть,      Стоять горой за дружню шерсть,      И, наконец, в глаза глядеть друг другу,      Чтоб только улучить счастливый час,Нельзя ли друга чем потешить, позабавить,И в дружнем счастье всё свое блаженство ставить!      Вот если б, например, с тобой у нас      Такая дружба завелась:            Скажу я смело,Мы б и не видели, как время бы летело».      «А чт'o же? это дело! —      Барбос ответствует ему. —Давно, Полканушка, мне больно самому,Что, бывши одного двора с тобой собаки,      Мы дня не проживем без драки;      И из чего? Спасибо господам:      Ни голодно, ни тесно нам!      Притом же, право, стыдно:Пес дружества слывет примером с давних дней;     А дружбы между псов, как будто меж людей,   Почти совсем не видно».     «Явим же в ней пример мы в наши времена, —     Вскричал Полкан, – дай лапу!» – «Вот она!»   И новые друзья ну, обниматься,         Ну, целоваться;     Не знают с радости, к кому и приравняться:     «Орест мой!» – «Мой Пилад!» Прочь свары, зависть, злость!     Тут повар на беду из кухни кинул кость.     Вот новые друзья к ней взапуски несутся:           Где делся и совет, и лад?           С Пиладом мой Орест грызутся, —           Лишь только клочья вверх летят:           Насилу, наконец, их р'oзлили водою.           Свет полон дружбою такою.     Про нынешних друзей льзя молвить, не греша,     Что в дружбе все они едва ль не одинаки:     Послушать, кажется, одна у них душа,     А только кинь им кость, так чт'o твои собаки!

«Собачья дружба». Рисунок А. Сапожникова. 1834


«Собачья дружба». Басня опубликована в сборнике «Басни» 1815 г. Данных о времени написание нет. Текст окончательно установлен в издании 1825 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство