Читаем 20.23.732: Из воды полностью

Я – не «субботнику»… под «вечер»!

Я – «воскресенье». И – под «тем…».

Под «темень». Для «себя любимой»…

И для всех тех, кто понимал…

Кто «понимает». «Поклон мира»!

От мира – «миру»… «Peace and love».

И дай ж, Вселенная, все – так же…

Пусть же – останусь «не удел».

Не буду «для своих»… «Им» – разве!

Я – под защитой. Ставьте – крест.

«Плиту». С распятием… Без «распятья».

Как с ним, так «без» – я не боюсь.

Я с пустотой – в «рукопожатии»…

Как начала – так ост… «вернусь»!

<p>И научился!</p></span><span>

«Очень нравилось. Завидно».

Учись! Только – в темноте.

Не «смотри». Ты – не «сфальшивишь»…

Коли «да» – спрячет «в себе».

Подключи все «ощущения»…

«Чувства и эмоции» все…

По «длине». «Сожми»… Да, верно!

Не «до треска». Не «рви». Не…

Не «кусай». Не «отрывай» же…

Аккуратнее – «веди».

Чтобы «струны» – «выдавались».

«Продавились»… «Не смотри»!

Все равно же – не увидишь.

Но – «представишь»… Это – «да».

Как «сторонние» услышишь -

то дела пошли на «лад»!

Не «на ладан». Хотя, впрочем…

«Вдруг» – помогут и «масла».

«Смазывающие» какие… «Ловче»!

«Пальцы». «Кисти»… Не «труха».

Тут же главное – «настроение».

Да – и «правильный настрой»…

И тогда – пойдет: «с веления»…

Не услышит никто: «вой»!

«Стоны». «Хлюпанье»… «Головку»!

«Гриф» – держи. И «корпус» – свой.

Не «наяривай». Легонько…

Все «протри» – и в угол «твой».

Вот, ты «сам» – и научился…

на гитаре же играть!

С «головой» – хоть не простился…

«А ты – что подумал, а?».

<p>«Странно»</p></span><span>

«Так была «странно» им любима…

Что – ненавидел всех: в «одно»…

И тут же – полюбил. «Так» сильно…

Все: «Быдло. Быдло…». Не… «урод»!».

И разделить б «моменты» эти…

«Рассвет». «Закат»… «Восход». «Зенит»…

«Сумерки». «День» ли… «Вечер» с этим!

«Утро и ночь» – вместе пройти…

Вместе «увидеть»… б – оценила.

Как я – это сейчас «ценю»…

Как «я» же – это полюбила!

Не «сильно»… чем тебя люблю.

<p>Легче ж – …</p></span><span>

«Мы к вам вернемся. Мы «придем»…

Иль не «придем»… Да нахрен, «будем»!».

«Счастливей ж этого – ничто».

Легче ж – не помнить «счастье». «Хули?..».

Так вот «счастливые моменты» -

утеряны с «радаров» все…

Да, «они – были». Да, «нетленны»!

Где-то – в «пыли»… Не нужны мне.

Как будут «нужны» – я «смахну» их.

«Пыль» – с них… И их ж разом – в камин.

Кальян – внутри. Кальян – снаружи…

«Он – помнит». «Счастлив». Я – нет… «Чих»!

<p>Ничто</p></span><span>

«Свекла́». Нет, све́кла. Деса́нт… «Де́сант.

По́ртфель». Портфе́ль… «Договора́…

Мне, может, можно?». Да «всем», верно?

«Коверкать» ж русский – это… «да»!

Не знать английский – добить русский…

на ладан что уже дышал.

И выбить – все. «Убить»! И – «с чувством»:

«Переезжаем. Учим – зан…».

«Заново». Снова… И «опять» же.

Ведь не меняется – ничто!

«А время?.. «Время» – как же? Разве?..».

Оно – «как все»… Как все – «ничто».

<p>Ничего</p></span><span>

Ничего не изменится. «Сейчас» же – «по … мере».

Не в лучшую. «Худшую»… Разве и… «что».

«Моральная устойчивость» – «твоя»: в «этом» деле!

Делай, пока же не скажет… И «все».

«Пока» – не захочет сама это «стопнуть»…

«Пока» – не захочет же: «остановить».

«Зажала» язык же – и хлопай. И «топай»…

«Танец утят»! Что ж, пора – за-учить.

<p>«Вроде…»</p></span><span>

«Что – «аполитарность»? Что и «ненависть». Вроде…

Но – не в силах дотошно это и объяснить.

До точки. До «термина»…». Вроде ж «знаешь», что плохо!

Но и «в силу безграмотности» – сидишь и молчишь.

Ну а… Или «поешь». «Говоришь» же… Иль «пишешь».

Пусть и «общими» фразами… Да и тупо – «орешь».

Твой ж «матюкашник»… «матюгальник» – услышат.

Хотя бы – «поверхностно»… Но – кого-то ж «сожмешь»!

За сердце. За «яйца»… «За душу». Неважно…

Заставишь – задуматься… И это ж – понять.

«Не зная», опять ж! В сути ж – не так и страшно…

Как знать иль не знать, но сугубо – молчать.

<p>Я не прячусь от жизни</p></span><span>

Я не прячусь от жизни – ведь она же не пряталась.

А я – все взаимно. И в этом – вопрос…

В этом «вопросе» – мы с нею на равных:

«Спрячь же на видном все – и пойдешь в рост!

И «полетишь». Ты ж – не в золоте. «Клетке»…

На территории – «открытой»: для всех.

Вся. И «всегда»… И ты – можешь в ней. Верно.

И можешь – не «в ней». Или – «над». Иль – «под ней»!».

<p>«Молодой»!</p></span><span>

«Ты – сейчас. А мы – давно же».

Время – «так» играет нас!

И «играет» – в нас. Под кожей…

После же – выходит «над».

«Молодой»! «Таким» – и будет.

И «останется» – всегда.

И никто ведь не «осудит»…

Делегирует – и «на»!

На «просторы» – этой «мати».

Так еще – и упразднит.

Не «по кассе» ж. Не «по масти»…

А он – «будет». «Жив?». «Живым»!

<p>Пустые</p></span><span>

Они – не «грустные». «Пустые»…

«И «так» – и будет. «Будет»… «Все».

И не изменится же в мире…

Во всем же «мире» – так». «Ниче»!

Живем ж – как-то. Пытаясь «выжить»…

«Дохнем»… Пытаясь «умереть»!

А времена – где «лучше», слышал?

«Время – одно». Пора бы – «спеть».

<p>Все (же)</p></span><span>

«Все – в говне. И все же – видно».

Но, как видно же, не «все»…

«Себя» – нет. «Что» – очевидно!

«Себя – нет». И нет – «свое».

«Заслужили… Распишитесь».

Перепись? «Не приезжать!

Вам в столицы – «дверь» закрыли.

«Ров». «Ворота»… Доживать.

«Доживать» – «вам». Нам ж – привольно».

Ничего не изменить…

«Денег нет … на вас». Не больно…

«Ничего ж не изменить»!

Так – ну «так». Никто – не «этак».

Разом ж это проглотив…

С языками – в жопе. С бредом…

Разом все – и… «Завалить!».

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия