Читаем 20 дней к счастью (СИ) полностью

— Ты не ослышалась… — улыбнулся Вито, пропуская её перед собой, в обеденную комнату.

Где уже был накрыт стол, сидело 4 пожилых человека, которые судя по всему были родителями Федерико и Соледад, обе пожилые четы вежливо улыбнулись им. Также за столом сидели Соледад, во главе стола Федерико, Рядом с ними Сальвадор, и напротив него Мириам. Вито и Асконе предстояло сидеть во главе стола с другой стороны, что её несомненно устраивало.

Внезапно Вито притянул её к себе за рукав, и шепотом сказал на ухо…

— Забыл тебе сказать. Что для всех абсолютно, кроме моих родителей, ты 5 лет училась в Оксфорде, и присматривала за больной матерью, которая не приняла наш брак, потому мы не жили вместе, продолжая хранить лебединую верность…

— Оксфорд???

— Да… Диплом есть, не волнуйся, если проверят, всё законно…

Вито как в воду глядел… После того как прислуга подала чай и булочки на стол, один из дедушек, учтиво откашлялся, и обратился больше к Асконе чем к Вито…

— Мг… Так что же внучки, Вы так долго, почти 5 лет! жили порознь? Неужели учёба за границей, важнее мужа? А, Аскона?

— Нет. Но, я должна была закончить учёбу, и, — бросив взгляд на непоколебимого Вито — моя мама, так и не приняла мой брак с Вито за равный.

— Несомненно, но ты доказала обратное внучка, ты Графиня, я больше чем уверен что экспертиза простыни подтвердит слова моего внука.

— А я очень надеюсь что через 9 месяцев ещё и правнука увижу. — широко улыбаясь заявила одна из бабушек, ласково погладив по руке Аскону.

После чего Соледад поперхнулась, а Аскона еле проглотила кусок булочки, а потом вопросительно уставилась на Вито… Он предусмотрительно, что б никто не понял, заговорил с ней на английском.

— Конечно мы не предохранялись, если ты об этом. Потому как я тебе говорил, что экспертизу будут проводить как твоей крови так и моего семя…

— Вито, ты рехнулся! — сквозь зубы прошыпела Аскона — А если я таки залечу?!

— Будем воспитывать. — абсолютно спокойно сказал он.

— Немыслимо, просто уму непостижимо! Детей от тебя я точно не хочу и я не подписывалась на такое!

— Не так эмоционально реагируй, пожалуйста, поскольку бабушки и дедушки начнут что-то подозревать.

— А как, скажи мне на милость, я должна реагировать!?

— Спокойнее. Тем более, если ты и забеременела, то мы уже ничего не изменим, и время вспять не вернём, верно ведь?

— … - Аскона сверкнула на него сердитым взглядом.

— К чему эта сцена тогда?

— Похоже Графиня в ужасе, что станет матерью. — ехидно хихикнула Соледад.

— Вито, ещё одно слово, и я её убью. — услышав слова Соледад, моментально отреагировала Аскона.

— Аскона. Давай оставим этот разговор, до тех пор пока не останемся наедине. — довольно строго сказал Вито, останавливая её череду возмущений.

— Я могу уйти?

— Нет.

— Отлично. Просто замечательно. — Аскона принялась есть булочку…

— Я так и думал… — внезапно, очень грустно сказал второй дедушка… — 5 лет разлуки, дают о себе знать… Вы стали чужими, и ничего кроме обязательств Вас вместе не удержало бы сейчас…

— О чём ты дедушка? — абсолютно спокойно сказал Вито — Мы немного отвыкли друг от друга и всё. Тем более у нас с женой вчера был довольно сложный и насыщенный день, она немного устала…

— Думаю как и ты тоже.

— Дедушка… Не волнуйся за меня.

— Я волнуюсь не за тебя, Витторио… Я боюсь что твоя семья рушится как карточный домик, а ты до последнего стараешься сохранить здравый рассудок за вуалью сказочности Ваших отношений с Асконой. Вито, я прекрасно знаю тебя, я знаю тебя лучше твоей матери, и я знаю чего тебе стоит сохранять сейчас хладнокровие. Но я не люблю ложь, Витторио. И ты единственный из Азоррини, который не умеет врать как и я. Ты мой любимый внук, и я всегда считал тебя, и только тебя достойным титула Графа, для меня стало ударом то, когда тебя поставили под угрозу лишения титула… — старик многозначно замолчал, продолжая битву с Вито глазами. — Не ври мне, Витторио.

Было заметно, что Вито очень разнервничался и начал злиться. Он на протяжении всего разговора с дедом, нервно, монотонно колотил ложечкой чай…

— Дедушка… Что ты хочешь услышать от меня?

— Правду, Вито. Я хочу знать правду.

— Папа, не стоит.

— Молчи, Соледад! Я не желаю тебя слушать! И никогда не прощу тебе смерть Марии, а потому я запрещаю тебе вмешиваться в семью Витторио! — очень резко ответил он.

На глазах у Асконы, разворачивалась семейная драма графского рода де Азоррини, и она начала понимать, что не так всё радужно за стенами сказочного замка.

В огромной столовой зависло напряженное молчание…

— Витторио. Я хочу знать правду. — настойчиво повторил Антонио, но Вито не спешил начинать разговор.

— Я сбежала от Вито… — Аскона первой решила нарушить тишину. Вито не знал что сказать, дедушка Антонио ждал правду, Соледад ушла в себя, а Федерико как всегда предпочитал не вмешиваться.

— Прости? — пожилые леди ахнули, а Антонио не поверил своим ушам.

— Я сбежала от Витторио на следующий день после того как вышла за него замуж…

— Но… Почему? — с недоумением переспросил Антонио.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже