— Понял, понял. Сделаем, что сможем. Старый мотель, да? И череда комнат, как в купе вагона?
Пэм помедлила.
— Что-то вроде того. Здание довольно большое.
— Таких там около дюжины. Ну да ладно, все они на Ист-мейн, мы их обыщем.
— Отлично. Если сможете вывезти ее хотя бы в Салину, мы вас там встретим. Наш поезд отходит через полтора часа.
Оборвав связь, Джейми развернулся вместе с креслом посмотреть на Пэм.
— «Мы вас там встретим»?
— Я, во всяком случае. Тебе незачем ехать. Я сама знаю, что гоняюсь за химерой, Фома неверующий. Оставайся, будешь стеречь лавку.
От собственных слов Пэм пробрала дрожь. Вот уж точно химера.
7
Лекси вышла из крошечного туалета. Автобус покачивало, и, хватаясь за спинки сидений, девочка добралась до своего места за спиной водителя.
Она уже была не в костюме для «Тысячи миль». Еще в просторной уборной дома в Литтл-Коттонвуд-каньон, где снимали ту видеозапись для телевидения, она стерла грим и переоделась в собственные джинсы, футболку, носки и кроссовки. Все это сложила в сумку мама, а дед передал сумку канонику — после того как пленницу запихнули в вертолет. Там была еще и толстовка, но Лекси ее пока надевать не стала. Даже при открытых окнах в автобусе было тепло.
Спала она прямо на сиденье и теперь чувствовала себя не в своей тарелке, к тому же голод давал о себе знать. Она бросила взгляд на молодого человека по имени Джаред, который прибыл на вертолете вместе с каноником Эриксоном, потом затолкал ее в поезд в Мидвейле, а сейчас сидел через проход. Он читал книгу, похожую на «Изречения Эфраима». Лекси не хотелось о чем-то просить похитителей, но чем больше она думала о еде, тем труднее давалось молчание. Она репетировала, как высокомерно и пренебрежительно спросит: «Полагаю, планируя похищение, вы не подумали захватить еду», — как вдруг Джаред закрыл книгу, потянулся и спросил:
— Как насчет того, чтобы перекусить?
— Неужели вы действительно захватили с собой еду? — самым убийственным тоном вопросила Лекси, надеясь, что на лице у нее не отражается облегчение.
— Конечно, захватили, — усмехнулся Джаред. — Давай посмотрим, что здесь.
Встав, он открыл крышку переносного холодильника.
— Сэндвич с ветчиной, сыром, майонезом и салатом? Кока? Когда Лекси кивнула, он протянул ей сверток и зеленую бутылку, потом вынул то же самое себе и снова устроился на своем месте.
Если не считать водителя, в большом автобусе они были одни — поразительно негайяистская растрата ресурсов. Лекси не помнила, как пересела с монорельса в автобус. Все это время она находилась в забытьи и последние часы то просыпалась, то засыпала снова, пока автобус с ревом несся сквозь темноту. «Готова поспорить, они мне что-то подсыпали в еду, — мрачно подумала Лекси. В поезде ее накормили томатным супом и сэндвичем с сыром. — Что ж, предусмотрительно. Иначе бы я начала орать что есть мочи во время пересадок».
За окном стояло утро. Они заехали далеко в горы, которых Лекси не узнавала, и катили прямо на солнце. Она жадно развернула сэндвич, размышляя, кто бы мог его приготовить, и отвернула крышку с бутылки коки, на боку которой рельефно выступала надпись: «Без кофеина».
Сэндвич на вкус был божественным. Лекси пыталась есть медленно, но все равно проглотила его, почти не жуя. Кока была холодной и вкусной.
— Печенья хочешь? — Джаред протянул ей круглую жестяную коробку. — Овсяное с изюмом.
И печенье было упоительным. Лекси съела несколько штук, понемногу ей становилось гораздо лучше. С каждым следующим печеньем сонливость проходила. Она глянула за окно, спрашивая себя, куда же ее везут.
Если спросить Джареда, беды не будет.
— Куда мы едем? — осведомилась она, перекрикивая рев мотора.
— Прости. Не могу сказать.
Джаред улыбнулся, но Лекси ясно видела, что он не сдастся. Может, если она заплачет, станет умолять, вообще разыграет несчастную, он смилостивится?… Несчастную? После того, как она проглотила сэндвич и семь печений? Маловероятно.