Теперь они покинули канал и оказались в открытой воде. Хора врезалась в лодку исполинским кулаком, а маленькое суденышко нырнуло носом в высокие пенистые волны и смело поплыло дальше . Ник услышал, как Пеппо молится вслух.
Волна залила Ника с ног до головы. Это не имело значения, он должен был плыть через минуту. Он ухватился за борт, когда ветер завывал вокруг него, и поправил очки ночного видения. Его должны были увидеть наблюдатели казино!
Нику пришлось накричать на Пеппо, чтобы его услышали. — Плывите прямо между островом и тем зданием на пляже. Нам нужно, чтобы нас видели из этого дома, понимаете?
Пеппо боролся с дергающимся рулем. Он кивнул. Он промок до нитки и больше походил на крысу, чем когда-либо.
Ник направил бинокль на казино, одиноко стоявшее за пляжем. В здании было хорошо затемнено, но у него возникло ощущение, что за шлюпкой следят. Видимость быстро ухудшилась, но он ясно видел здание в бинокль. Так что они могли видеть лодку и двух ее пассажиров. Два пассажира. Это был ключ к этой догадке. Двое мужчин были в лодку, и двое мужчин должны были ее покинуть. Тот факт, что за ним следят, мог напугать Манфринто, а может и нет, но пока он думал, что шпионы ушли, он не паниковал. Он продолжит свою грязную работу — по крайней мере, Ник на это надеялся. У него было ощущение, что этот человек почти выполнил свою задачу.
Теперь наблюдатели хорошо видели лодку. Они проплывали прямо перед казино. Ник мог смутно разобрать слова на фасаде здания.
Казино Гарибальди - Рулетка - Chemin de Fer - Feste di Gala.
Ник крикнул Пеппо: «Поворачивай сейчас и плыви снаружи мимо Изола-делла-Морте Как можно медленнее. Мне нужно несколько минут, пока этот остров находится между мной и казино. Это возможно?
Пеппо кивнул, сражаясь с обезумевшим рулем. Лодка не поворачивалась. Ветер подхватил нос и отбросил лодку назад. Ник затаил дыхание; если бы они попали между волнами и потеряли скорость, они бы опрокинулись на первой же большой волне.
Наконец, неохотно и дрожа по швам, лодка качнулась, толкнув носом в волны. Лодка попыталась нырнуть под первый большой зеленый каток, и они были погребены под тоннами ледяной воды. Ник яростно схватил манекен, пока его не смыло за борт. Теперь они были в безопасности и поплыли к острову мертвых.
— Мне нужна веревка, — крикнул Ник. 'Есть?'
Пеппо повернул голову и крикнул: «В шкафчике рядом с тобой!» Они плыли теперь за остров, не укрывшись от бури, а от глаз в казино. Изола-делла-Морте представляла собой черную глыбу камня и грязи размером менее гектара, возвышавшуюся над морем. Ник мельком увидел десятки унылых надгробных памятников, когда быстро вытряхнул карманы плаща, чтобы запихнуть все в куртку. Он накинул плащ на манекен, затянул ремень и нахлобучил шляпу на голову манекена. Затем он перенес куклу через палубу, чтобы привязать ее к перекладине, за которую он ранее цеплялся, согнув одну из пластиковых рук, чтобы создать впечатление, будто он опирается на борт.
Было уже почти темно. Это должно было ввести их в заблуждение. Двое мужчин пришли — двое ушли.
Теперь они мчались прочь от укрытия острова, и у Ника оставалось примерно полминуты. Он помахал Пеппо и крикнул: «Помни, что я сказал. И ты меня никогда не видел. Ариведерчи.
Он нырнул за борт.
Глава 12
Ник лежал в полуразмытой могиле, в которой череп и кости наполовину лежали в грязи. Он досконально исследовал остров, ползая на животе по грязи, и теперь оказался на подветренной стороне напротив казино. Он выглядел как черный дьявол прямо из ада...
Он был на Изола-делла-Морте уже больше часа . Буря теперь усиливалась. Время от времени сквозь черные гонимые ветром тучи вспыхивали молнии. Дождь превратился в непрекращающийся шквал разрушительных серых пуль. Ник подумал, что это пейзаж Эль Греко, взятый из кошмара Иеронима Босха.
Мертвые начали возвращаться, по крайней мере некоторые.
Лежа в воде, Ник снял галстук и снял туфли. Ему пришлось не снимать куртку, потому что в ней были его вещи. Дойдя до крепостного вала, он не осмелился встать — в казино дураков не было, — и ему пришлось вылезти из воды в грязь, как доисторическому животному. Он тут же покрылся с головы до ног толстым слоем жирной грязи.
А теперь он навел бинокль ночного видения на казино. Все, что он мог видеть, это квадратное здание в бурный вечер. Ни луча света не было видно. Манфринто не упустил ни одной детали.
Он уже собирался опустить бинокль, когда увидел две яркие точки, приближающиеся с востока над пляжем. Желтые кошачьи глаза в темноте. Радиолокационная машина с приглушенными фарами.
Ник последовал за ней с биноклем. Машина остановилась перед тем, что должно было быть главным входом в казино — он не мог видеть дверь — и из кабины выскочили двое мужчин. Они бросились назад и открыли дверь. В то же время дверь в казино открылась, и сцену осветил яркий луч света.