Читаем 22 июня… О чём предупреждала советская военная разведка. «Наступающей ночью будет решение, это решение – война» полностью

Отсутствие серьезных источников информации вынуждали отправлять донесения, основанные на слухах:

«Расшифрованная телеграмма вх. № 7543. Из Будапешта 8 мая 1941 г.

Начальнику Разведуправления Генштаба Красной Армии

Будапешт, 8 мая 1941 г.

1) Вагнер сообщил, что 6 мая 2 пьяных немецких офицера заявили в ресторане, что вся Европа теперь германская. На замечание штатских, что существует ещё Россия, они заявили, что кулак против СССР уже сосредоточен и что ни сегодня-завтра Германия ударит по СССР. Берлинское опровержение о сосредоточении немецких войск на границе СССР только для общественного мнения. 2) Француз, турок и американец сообщили, что в Будапеште проезжающие немецкие офицеры и солдаты открыто говорят о предстоящей войне против СССР.

№ 90 Марс».

«Марс» – псевдоним военного атташе при полпредстве СССР в Будапеште, резидента военной разведки Н.Г. Ляхтерова. «Француз, турок и американец» – военные атташе при посольствах соответствовавших стран в Будапеште.

8 мая 1941 г. из Софии в Центр было отправлено сообщение «Зевса» о «нахождении немецких войск в Турции»:

«Расшифрованная телеграмма вх. № 7556. Из Софии 8–9 мая 1941 г.

Начальнику Разведуправления Генштаба Красной Армии

София, 8 мая 1941 г.

8 мая Маргерит сообщил сведения, полученные от офицеров: 1) Из Западной Македонии через Турцию идут в Ирак официальным порядком немецкие войска. 2) На советско-польской границе 60 немецких дивизий. 3) Германия готовится начать военные действия против СССР летом 1941 года до сбора урожая. Через 2 месяца должны начаться инциденты на советско-польской границе. Удар будет нанесён одновременно с территории Польши, с моря на Одессу и с Турции на Баку. 4) Добрудже и Дунае сосредоточены торпедные катера и подводные лодки немецкого флота.

Данные о нахождении немецких войск в Турции уже получал от Боевого. Считаю первый пункт правдоподобный. Остальные пункты проверить трудно.

№ 239 Зевс».

На бланке с телеграммой была поставлена резолюция начальника Разведывательного управления: «НО-9. Запрос: «Из Софии дважды сообщено, что немецкие войска официально уже идут через Турцию в Ирак, Верно ли это? Голиков. 9.05.41 г.»». Это была очевидная дезинформация: не до начала мая 41-го, не в последующем Турция не рассматривала возможность перемещения германских войск в Ирак через свою территорию.

В телеграмме впервые говорится о том, что началу войны будут предшествовать инциденты на советско-польской границе (достаточно вспомнить, что вторая мировая война началась с провокации в немецком городке Глейвице на польско-германской границе). Подобная смесь вымысла и правдоподобных слухов была не единична. И в этом коктейле растворялась достоверная информация, поступавшая из Бухареста, Токио и, отчасти, из Берлина.

«Зевс» – оперативный работник Центра майор Л.А. Середа, имевший опыт агентурной работы, помощник главного резидента военной разведки «Дюкова» (полковник И. Ф. Дергачёв) под прикрытием помощника военного атташе при посольстве СССР в Болгарии.

Выражая опасение, что резидент «Дюков» не справится с поставленной задачей по реорганизации агентурной сети в кратчайший срок, в марте 1941 г. И.Ф. Дергачёв (находился в Болгарии с октября 1939 года) был отозван из страны, и временно исполняющим обязанности резидента был назначен Л.А. Середа. «Дюков» выехал из Софии 2 апреля 1941 года, т. е. за два с половиной месяца до начала войны. При этом аппарат был оставлен без военного атташе до конца июля 1941 года, когда в Софию прибыл новый советский военный атташе генерал-майор И.А. Иконников (псевдоним «Дон»).

«Маргерит» – Йончо Берберов, полковник запаса, владелец фирмы, который представлял в Болгарии германскую фирму «Динамит», в последующем получил право представительства в Болгарии таких германских фирм, как «ИГ Фарбен-индустри» и «Майснер».

«Боевой» – Пеев Александр Костадинов (Александр сын Костадина Пеева)107 – руководитель радиофицированной агентурной группы в Болгарии. Ближайшим помощником «Боевого» был генерал-майор Никифор Йорданов Никифоров («Журин»)108, член Высшего военного совета при Военном министерстве.

Из дневника Франца Гальдера, в котором сообщается, в том числе об обсуждении вопроса «о сосредоточении резервов», предназначенных для операции «Барбаросса»:

«8 мая 1941 года

Обсуждение обстановки:

2. Руководство боевыми действиями на Крите. Вся ответственность возлагается на главкома ВВС. В его подчинение передаются и сухопутные войска, причем ОКХ не сможет влиять на их использование. (Опасное дело!)

4. Вывод войск с Балкан идет в соответствии с планом.

5. Из Триполи – ничего нового. Основной вопрос – проблема подвоза. Возможности порта Триполи позволяют одновременно разгружать четыре судна. Крупный конвой англичан (очевидно, перевозка войск), охраняемый двумя линкорами, несколькими крейсерами и авианосцами, идет из Гибралтара на Мальту, держа курс на Восток.

6. Положение в Ираке пока неясно. По-видимому, англичане произвели успешную вылазку из района Хабании. Далеко идущие предложения Дарлана:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука