Читаем 25 святых полностью

— Ничего особенно, — пробормотал Боуд. Он спустился вниз и переставил лестницу дальше. Он обследовал второго, третьего, затем четвёртого мальчика. Боуд перешёл к пятому и снова переставил лестницу. Снова ничего особенного. Он опять спустился и переставил лестницу. Друг за другом, он обследовал ещё шесть мальчиков и не нашёл в них ничего особенного. Оставался последний мальчик. Боуд снова приставил лестницу и поднялся наверх. Пламя свечи ярко осветило лицо мальчика. Боуд очень внимательно оглядел лицо, а за ним и всю фигуру мальчика. Ничего особенного. Вообще ничего. Боуд постепенно приходил в раздражённое состояние. Как это, ничего нет! Он мог поклясться, что в одном из двенадцати мальчиков должна была быть отличительная черта, позволившая бы выделить его из остальных. Бормоча под нос проклятия, Боуд начал спускаться. Неожиданно ступенька лестницы заскрипела, а потом и треснула. Цепляясь за поручни, Боуд полетел вниз и ударился спиной о каменный пол.

— Джеймс! Мистер Боуд, — раздались одновременно два встревоженных голоса. Женщины подбежали к Боуду и помогли подняться. Стоная, Боуд упёрся рукой в собственную спину, пытаясь унять острую боль.

— Что ты там искал, Джеймс? — послышался удивленный голос профессора Коэл.

— Мальчика, — выдавил из себя Боуд, не переставая стонать. — Какого мальчика?

— Там их двенадцать. Один должен отличаться от других, — кряхтя и по–прежнему держась за спину, ответил Боуд. Сразу после этих слов оба профессора переключили внимание с Боуда на стену. Прошла едва ли минута, когда раздался голос профессора Александровой:

— Так вот же он!

— Где? — Боуд мгновенно забыл про боль и подскочил к профессору Александровой. Она указывала на левый дальний угол, с которого начинал осмотр Боуд. Он вновь внимательно посмотрел на мальчика, но ничего особенного не увидел.

— И что в нём не так? — поинтересовался у профессора Александровой Боуд.

— У этого есть маленькие крылышки за спиной! У других нет!

Боуд посмотрел на спину мальчика. Там действительно были крошечные крылья. На лице Боуда отразилось изумление. Как он мог не заметить этого? Столько времени потрачено впустую. Боуд развёл руками перед профессором Александровой, давая понять, что преклоняется перед её наблюдательностью. Та в ответ, улыбаясь, кивнула в знак того, что поняла жест Боуда.

— Что мы ищем дальше? — спросила она.

— Женщину. Она должна находится в пятнадцати шагах от этого места. Боуд встал прямо под мальчиком с крылышками и, двигаясь вдоль стены, отсчитал пятнадцать шагов. Когда он остановился и поднял взгляд, то увидел, что наверху, над ним изображена женщина. Он радостно улыбнулся и громко сказал:

— Дальше всё просто! Ещё пятнадцать шагов и будет ангел, а под ним должна быть лестница, которая и ведёт к гробу. Всё просто. Боуд отсчитал пятнадцать

шагов и. уткнулся в колодец, наполненный водой. Он поднял голову. Над колодцем парил ангел. Боуд снова посмотрел на колодец, стоявший перед ним.

— Как же я его не заметил. проклятье. Всё не так просто, как кажется. Опять сложности. Сколько это будет продолжаться?

Оба профессора подошли к колодцу. Профессор Александрова посмотрела на колодец, а потом перевела взгляд на Боуда и коротко спросила:

— Здесь?

— Здесь, — подтвердил Боуд, — только как обойти этот колодец, неизвестно.

— Может принести водолазное снаряжение и обследовать колодец? — авторитетно предложила профессор Коэл.

— Какое ещё водолазное снаряжение? — раздражённо переспросил Боуд и тут же спросил. — Энн, ты и, правда, считаешь, что такое снаряжение существовало пятьсот лет назад?

— Знаешь, Джеймс, после того, что я насмотрелась в последнее время. это теория не самая худшая.

— Должен быть ход. Энн, должен быть ход, — задумчиво произнёс Боуд. Он некоторое время думал, а потом не нашёл ничего лучше, как улечься на край и попытаться заглянуть вколодец. Боуд набрал побольше воздуха и сунул_голову в воду. Через короткое время, он вытащил_её обратно и, закатав рукав рубашки по самое плечо, опустил_правую руку в_колодец. После этого, Боуд стал передвигаться по кругу, ощупывая. Наконец, он встал и развёл руками.

— Ничего. Ни малейшей зацепки.

— Что будем делать? — раздался голос Александровой.

— Думать, — ответил Боуд, — думать и только думать. В этом зале должен быть ответ, я уверен в этом. Надо только найти его.

— Давайте искать, — предложила профессор Александрова. Боуд и профессор Коэл кивнули, соглашаясь с ней. Все трое сели у основания колодца и погрузились в раздумья. Боуд часто оборачивался и смотрел на безмятежную воду, которая должна была подсказать желанный ответ.

ГЛАВА 29

Оба профессора не могли думать. Им мешало бормотание Боуда, который размышлял вслух. Они всё чаще и чаще с раздражением посматривали на Боуда, порываясь сказать ему, чтобы он размышлял молча. Однако Боуд не замечал этих взглядов. Он лишь думал о колодце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы
Фракс и Эльфийские острова
Фракс и Эльфийские острова

Допустим, вы - изрядный циник. (Ну, так жизнь сложилась!) Допустим, при этом вы - еще и представитель отчаянно циничной профессии частного детектива. И не абы где, а в славном магическом городе Турае, где здоровый цинизм - это вообще условие выживания…Допустили? Ну, тогда вы меня поймете! Меня - самого знаменитого (и, как водится, вечно безработного) турайского сыщика.Но - любой цинизм, извиняюсь, отступает, когда необходимо ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ спасти блудную дочурку старинного друга, вроде как нанесшую немыслимое оскорбление гордым до неприличия эльфам с Эльфийских островов.А на островах тех - ну, все по-эльфийски. Заговоры зреют, Священное древо горит, призраки замаскированные с копьями бродят, народ эльфийский кто-то выбивает.Ужасно, да?Еще бы не ужасно. Других дел не берем.Вперед - на Эльфийские острова!!!

Мартин Скотт

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика