Читаем 30 лет спустя (СИ) полностью

Покидая рыбацкую лодку, окончательно расплатился с ее хозяином. Видели бы вы, какими глубокими поклонами меня провожали все три члена этой маленькой команды.

Однако, прежде чем отправляться на поиски неизвестностей, я решил еще раз ознакомиться с записями, добытыми мной в Ватиканской библиотеке. Остров Хонсю — самый крупный из всех Японских островов, без четких ориентиров тут можно очень долго бродить без какого-либо положительного для себя результата. И, сразу отметая возможные обвинения в плохой памяти, замечу: дорогу до того места, где предполагалось иезуит мог заложить монастырь, я, конечно же, еще перед вылетом из Рима наметил. Только наш самолет же должен был приземлиться в Токио. Это, считай, чуть ли не противоположная оконечность острова. Опять же, путь, проложенный по карте, — это, несомненно, замечательно, но надо же еще ориентиры на карте соотнести с реальностью.

Впрочем, в том, что самолет не донес нас до места, был и один довольно неплохой момент: сейчас, от Хиросимы, наш путь по японским землям выглядел куда короче.

Предстоящий путь, в первом приближении, наметил, но сразу мы с Химари никуда не пошли. В принципе, у меня, разумеется, в моем домене был складирован неплохой запас продуктов, но мы же сейчас в одном из самых крупных городом Японии пребываем, можем пообедать не привычными блюдами из продуктов длительного хранения, а устроить себе настоящее пиршество. Тем более и время на это не потеряем.

Главной ответственной за выбор национальных блюдя, разумеется, назначил кицунэ. Ну, а кого еще, это же она у нас местный житель? К моему изумлению, девушка на мою просьбу угостить меня самыми лучшими блюдами местной кухни скорчила довольно недовольную мордашку.

— Надоела рыба, — объявила она, — а больше ничего из местной кухни тебе точно не понравится. Японцы вообще крайне неприхотливы к еде. Давай лучше поищем один из китайских ресторанчиков. Обещаю, ты не разочаруешься.

По рассказам своего отца я знал, что китайские блюда имеют очень сложный и зачастую совершенно неожиданный для европейцев вкус, потому сразу же ввел ограничения: никаких сладких и кисло-сладких видов мяса, никаких странных ингредиентов, типа тараканов и водяных клопов, включая сюда же мясо крыс, кошек и прочих собак. Задумавшаяся на секунду кицунэ сразу же вынесла вердикт: тогда ищем ресторан с блюдами Сычуаньской кухни.

Ага! Оказывается, китайской кухни в самом Китае вообще не существует, у них там чуть ли не в каждом кантоне готовят совершенно свои блюда. Химари назвала только восемь наименований самых известных тамошних региональных кухонь, причем припомнила такие диаметрально противоположные их особенности, что даже такой тугодум, как я, понял: воедино эти противоречивые кулинарные течения слить уж точно не получится. И таки да, по описаниям Сычуаньская кухня выглядела ну, очень привлекательно.

Нужный ресторан был найден вскорости. А дальше начались поистине китайские церемонии. Лично я просто хотел побыстрее поесть и всевозможные ухищрения повара, ножом срезающего с запеченной утки тоненькие, буквально прозрачные пластины нам на тарелки, меня не сильно забавляли, но моя спутница от всех этих священнодействий буквально млела. Что ж, пришлось соответствовать торжественности момента.

Но, вообще, все было остро, пряно и очень вкусно. А от насекомых в заказанной нами пище оказалось одно только название: «Муравьи взбираются на дерево», как мне перевела название лапши с мясным фаршем очень довольная этой своей выходкой с выбором подобного блюда Химари. Кстати, внешне на свое название блюдо ничуть даже не похоже, разве что мелкие зеленые листики в качестве плавающей в густом соусе приправы о том дереве напоминали. В самом конце трапезы нам подали суп. Острый, хоть и назван был кисло-сладким. Такие они, китайцы, путанники!

Отдав должное своим желудкам, мы направились на автовокзал. Ну, не пешком же нам брести сто двадцать километров, ведь, правда, же? Заодно и в пару к старинной карте из библиотеки Ватикана там можно прикупить современную, с местными реалиями.

В точку, обозначенную на моей ватиканской карте как Лес Призраков, мы с моей спутницей прибыли лишь под вечер. Среди находившихся в многолюдном салоне междугороднего автобуса, мы единственные, кто пожелали тут сойти. Некоторые из прочих пассажиров еще и взгляды в нашу сторону временами кидали… подозрительные и жалостливые одновременно.

Даже странно, в такой перенаселенной стране, как Япония, никто эту долину ни подо что не занял. Совершенно не тронутая на вид природа, как сто и даже тысячу лет назад. Ну, это я так думаю. Во всяком случае, граница леса за прошедшую сотню лет ничуть не изменилась. И где же мне следы деятельности это католического ученого искать прикажете? Может, кицунэ выпустить, чтобы та опрос местных лис произвела? Это я так над собой ерничаю, если кто не понял. Очень сложную задачу я перед собой поставил, почти неразрешимую, найти в чужой стране следы иностранца, приезжавшего сюда практически целый век назад.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже