Читаем 300 лучших программ на все случаи жизни полностью

Программа построена на базе англо-русского словаря общей лексики профессора В. К. Мюллера. Кроме того, программа позволяет использовать дополнительные словарные базы. Для этого необходимо сначала закачать базу по интересующей вас области или создать ее самому. Ее формат должен быть такой же, как и у текстового файла со словарем Мюллера (формат подробно описан в сети). Если вы скачали версию без словарных баз, то их необходимо закачать.

Например, c сайтаТам же вы сможете найти ссылки на словарные базы других языков, похожие проекты и различные дополнения.

Основные особенности данного словаря:

• Показ словарной статьи на введенное слово в удобном для восприятия формате.

• Возможность перевода слова из буфера обмена по горячей клавише.

• Возможность поиска слов, по написанию похожих на введенное.

• Возможность поиска фраз, содержащих введенное слово.

• Возможность поиска главной словоформы введенного слова с использованием правил словообразования английского языка.

• Возможность удобного показа синонимов и антонимов на введенное слово.

• Возможность автоматического всплытия подсказки с переводом для слова под курсором мыши после заданного времени бездействия пользователя.

• Гибкая система настроек.

• Удобная навигация по статьям через систему взаимных гиперссылок.

Кроме того, реализован также универсальный метод получения слова под курсором мыши из любого приложения. Этот метод не до конца обкатан и может приводить к ошибкам в работе словаря.


Контекст

Сайт: http://www.informatic.ru/

Размер: 65 Мб

Цена: $10 (регистрация на сервере SoftKey

КОНТЕКСТ – это система профессиональных электронных словарей. Включает развитую программную оболочку и обширный набор многоязычных словарных баз: как общелексических, так и по различным отраслям знаний. Слова и словосочетания в словарях КОНТЕКСТ переводятся в любой грамматической форме. Возможность создания собственных словарей. Интеграция с Internet Explorer. Быстрый перевод в MS Word. Эффективная подсказка при наборе слов. Толкования, грамматические комментарии, примеры употребления и транскрипция.

Основные достоинства электронного словаря КОНТЕКСТ 5.0:

наглядная цветная маркировка словарей, проставляемая при поиске, позволяет сразу определить, в каких словарях найден перевод слова, в каких словосочетания, а в каких – слово в составе фраз;

перевод из любого Windows-приложения по «горячим клавишам» CTRL+INS+INS или CTRL+C+C;

возможность настройки собственных комбинаций «горячих клавиш»;

наличие опции «Вспомогательный словарь» для более точного перевода;

создание собственных двусторонних словарей пользователя в XML формате;

компактный, эргономичный и легко настраиваемый экранный интерфейс, не загромождающий полезную площадь дисплея;

поддержка «быстрого набора» (fast-typing);

перевод методом «перетащи и вставь» (drag-and-drop) при работе с Windows-приложениями;

наличие двухоконного режима позволяет структурировать выводимую информацию и ускорить принятие решения о выборе того или иного перевода;

возможность получить варианты употребления слова в различных словосочетаниях и способы их перевода;

быстрый перевод в Internet Explorer;

быстрый перевод в MS Word, где распознаются все словосочетания со словом, на котором установлен курсор.

Базовая версия содержит следующие электронные словари:

• Англо-русско-английские словари:

• Общей лексики.

• Компьютерный.

• Коммерческий.

• Политехнический.

• Медицинский.

• Трудности английского языка.

• Юридический.

• Русский словарь.

• Синонимы.

Всего в Базовом комплекте более 1 миллиона терминов. Этот комплект полезен при изучении английского языка и переводе как с русского языка на английский, так и наоборот. В Базовой версии нет возможности подключать дополнительные словари.

Сканирование и распознавание

Ввести со сканера текст в компьютер – задача не слишком трудная. Однако работать с таким текстом невозможно: как и любое сканированное изображение, страница с текстом представляет собой графический файл – обычную картинку. Отсюда возникают проблемы: во-первых, в графическом формате страница занимает слишком много места, и, скажем, отсканированная книга не на каждый жесткий диск поместится. И вторая, самая главная проблема: сканированный текст можно будет только читать, но не редактировать и не вставлять его фрагменты в создаваемый вами документ. Ведь сам сканер распознавать буквы именно как буквы не умеет: они для него – всего лишь пятна и точки черного цвета.

К счастью, на свете существуют программы, способные перевести сканированный текст из графического в текстовый формат – программы распознавания текста или OCR (Optical Character Recognition).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Adobe InDesign CS3
Adobe InDesign CS3

Книга посвящена верстке и макетированию в программе Adobe InDesign CS3. Помимо того что в ней описываются возможности программы, рассматриваются также принципы и традиции верстки, приводятся примеры решения типичных задач. Все это позволит читателю не только овладеть богатым инструментарием программы, но и грамотно применять его.Материал книги разделен на логические части: теоретические сведения, инструментарий программы, решение задач, – а также рассчитан на два уровня подготовки читателей – начинающих и опытных пользователей, что выгодно отличает книгу от других изданий. Это позволит применять ее как новичкам для знакомства с программой, так и пользователям со стажем для пополнения своих знаний.

Владимир Гавриилович Завгородний , Владимир Завгородний

Программирование, программы, базы данных / Программное обеспечение / Книги по IT