========== Планёрка ==========
Альбус Дамблдор, напевая под нос весёлую песенку, вошёл в свой кабинет. Он готовился к этому дню долгие годы, разрабатывая новую методику психотерапии, и теперь ему предстояло поделиться ею со своими коллегами. Еженедельная планёрка в доме душевнобольных Хогвартс традиционно начиналась с порции успокоительного для сотрудников. Четверо лучших психиатров клиники каждый понедельник собирались в кабинете главврача в своих неизменных белых халатах. Минерва Макгонагалл, Северус Снейп, Помона Спраут и Филиус Флитвик, поочерёдно побывавшие в летних отпусках, были готовы вновь заняться любимым делом — мозгоправством. А начинали доктора, как водится, с себя. Альбус Дамблдор поприветствовал коллег, ровным строем прошедших в кабинет, и жестом пригласил занять свои места. На столе их уже ждал крепкий травяной чай и угощение в виде лимонных долек с антидепрессантами. В углу комнаты на жёрдочке дремал глухонемой попугай-ара по кличке Фоукс.
— Итак, мои дорогие коллеги, сегодня у нас двадцать пятое августа. Вы же знаете, что всё это значит?
— Что мой отпуск закончился? — прокряхтел доктор Флитвик, пытаясь забраться на высокий стул. Будучи карликом, он искренне ненавидел кабинет высокого главврача за крайне неудобную мебель.
— Ответ неверный, коллега, — доктор Дамблдор помог низкорослому психиатру устроиться и добродушно пододвинул к нему вазочку с дольками.
— Это означает, что у наших пациентов скоро опять начнётся обострение, — сквозь зубы процедил мрачный доктор Снейп. Он демонстративно не принимал угощение главврача и изо всех сил старался не походить на своих пациентов.
— Верно, мой мальчик! — главврач хлопнул в ладоши. — И, кажется, я придумал, как помочь нашим дорогим пациентам легче перенести неспокойное время!
— Каким образом? — пожилая женщина в очках высыпала на ладонь целую горсть таблеток валерьянки и махом проглотила их. За свою страсть к этому лекарству коллеги за глаза называли её Старой Кошкой.
— Всем нашим пациентам поможет только чудо! — радостно сообщил главврач, пряча длинную седую бороду в карман халата.
— Безусловно! — фыркнул доктор Снейп, пригубив несладкий чай.
— И мы можем создать это чудо! — главврач принялся расхаживать вокруг стола. — Наши пациенты должны быть уверены, что попали в волшебный мир!
— Предлагаете увеличить дозы наркотиков? — доктор Флитвик, съевший не менее дюжины лимонных долек, заметно подобрел.
— Ну что вы, доктор Флитвик! Мы и так не успеваем их для вас списывать! — хитро прищурился доктор Дамблдор и, поправив очки-половинки, сползшие на крючковатый нос, продолжил: — Я разработал принципиально новую методику! Она ориентирована на детей и подростков, как на подавляющее большинство наших пациентов. Это будет игра «Хогвартс — школа чародейства и волшебства»!
— Зовите Хагрида, старый совсем умом двинулся, — одними губами прошипел доктор Снейп доктору Макгонагалл, сидящей к выходу ближе всех. Женщина ответила ему удивлённым взглядом. Хагридом звали огромного косматого санитара Хогвартса. Он без труда заламывал самых буйных психов и среди врачей за глаза звался Великаном.
— Ну что вы, коллеги! — неизвестно, что было у доктора Дамблдора с мозгами, но на слух он никогда не жаловался. — Вы только представьте! Мы разделим пациентов на четыре факультета. Наши юные подопечные будут вместе заниматься психотерапией в игровой форме под чутким руководством специалистов! Все дети верят в волшебство и охотно поддержат игру! Я разработал план индивидуальной терапии для каждого ребёнка. В Хогвартсе наши пациенты будут чувствовать себя особенными, но не одинокими!
— Они и так чувствуют себя особенными! — раздражённо прервал начальника доктор Снейп. — Весь первый этаж под завязку забит Наполеонами и Цезарями!
— Значит, первый этаж мы назовём факультетом Слизерин и скажем пациентам, что на Слизерине учились самые хитрые и великие люди.
— Слизерин? Кажется, так звали вашего оппонента на защите диссертации? — припомнила доктор Спраут, сидящая по левую руку от доктора Снейпа. Она была равнодушна к лимонным долькам, но с удовольствием пила травяной сбор доктора Дамблдора.
— Случайное совпадение, — совершенно очаровательно улыбнулся Альбус и обратился к доктору Снейпу: — Поскольку обход по первому этажу совершаете вы, доктор Снейп, вас представят как декана факультета Слизерин!
— Но у меня на этаже полно взрослых! Они не захотят играть в ваши игры! — справедливо возразил доктор Снейп, припоминая своих подопечных. — Чего стоит одна семейка Блэк с наследственными расстройствами психики!
— Вы совершенно правы, коллега! В течение недели всех буйных пациентов мы переправим в лечебницу Азкабан! Беллатрикс Блэк и Сириуса Блэка в том числе.
— Но, Альбус, это ведь ужасное место! — воскликнула доктор Макгонагалл. — Больным постоянно дают димедрол! И не только димедрол…
— Минерва, запоминайте новую терминологию. Азкабан — тюрьма для плохих волшебников. И там не димедрол, а Дементоры — страшные создания в чёрных плащах, которые высасывают души!