Читаем 32 сентября (СИ) полностью

Тот покраснел от близости парня и уже хотел пнуть Лавлейса, как Гарсию стянул с него Эрих, получив при этом пинок от Снейпа, который придназначался Гарсии.

— Эй, профессор, это мой парень! — завопил Морган, потирая ушибленное колено.

 — Что ж, я вас поздравляю с эти весьма ценным приобретением.

Когда все привели себя в порядок, Снейп, хмуро оглядев присутствующих, сказал:

 — Я думаю, вы прекрасно осведомлены в процессе развития отношений мисс Грейс и мистера Блэка, я скажу даже больше: усиленно способствуете их развитию.


Начать выполнение своего плана вся троица решила решила с предложенных Эрихом мартовских приёмов — по применению они были самые простые. Морган, как староста Гриффиндора, постоянно общался с Гермионой, не раз прикасаясь к девушке, на глазах у Регулуса, конечно же. Лавлейс, как староста Слизерина и как давний друг-аристократ, давал не совсем дружеские советы, подстрекая Блэка-младшего к ещё большему увлечению Грейс. А сам Снейп страховал старост заклятиями: то одному «подопытному» перекрутит все мысли, то другой.

Эрих и Гарсия настолько увлеклись этой «игрой», что посреди перемен вместе бегали к недопрофессору, чем ещё раз всколыхнули школу магов. В итоге, общественность пришла к выводу, что теперь к межфакультетной парочке прибавился и Северус Снейп и что теперь «этих нетрадиционалов трое».

На одном из таких собраний в кабинете зельеварения свахи решили: Регулус и Гермиона уже испытывают взаимную симпатию — пора переходить к серьезным мерам.

 — Что ж, молодые люди, ваши предложения… — Снейп стоял спиной к аудитории, где на первой парте сидели старосты — простыми прикосновениями тут уже не обойдешься, да и советы начинают терять оригинальность…

 — Ну, это понятно, профессор… — задумчиво ответил Слизеринец.

 — Мистер Морган, что вы нам предложите? Как никак, в маггловских приёмах сводничества вы разбираетесь лучше — будущий учитель зельеварения повернул голову в сторону сидящих юношей.

 — Симпатию мы вызывали ревностью, так? Следовательно любовь — животным инстинктом размножаться. Водой облить её что ли? — вслух рассуждал Эрих.

 — Друг, я конечно понимаю, что семнадцать лет, гормоны и всё такое, но оставь свои фетиши при себе… — ошарашенно сказал Гарсия.

 — Да, и зачем бедную девушку позорить перед всем потоком только из-за одного Регулуса? — Снейп тоже был против этой идеи. — Хотя, ход ваших мыслей верен…

 — Тогда… тогда, придется использовать довольно заезженные способы, о которых я говорил Гарсии недавно: заставить наклониться или задрать юбку.

 — Я же повторю еще раз, — слизеринец устало вздохнул — Гермиона — сильный волшебник, а мадам Помфри, скорее всего, не вылечит «Дантисимус».

 — Поэтому мы будем действовать аккуратно!

 — Ты и аккуратно, это как слезы единорога и слезы феникса. Также несовместимо и также взрывоопасно.

Недопрофессор повернулся и, с плохо скрываемым удивлением, посмотрел на Лавлейса, который вечно спал у него на уроках.

 — А с Регулусом, что делать будем? — прервал диалог старост Северус Снейп.  — Гермионе — юбку задрать, Блэку — штаны спустить… — мечтательно закатил глаза гриффиндорец.

 — Эрих! — Гарсия отвесил другу смачный подзатыльник.

 — Так, я не услышал нормального предложения… — профессор стоял со сложенными руками посреди кафедры.

 — Да, пусть Гарсия делает то, что он умеет лучше всего — языком чешет.

 — Попрошу, красиво языком чешет…

 — А не лучше ли вам двоим обсуждать её анатомические особенности при Блэке.

 — Эм, профессор, я так красиво, как этот разговаривать не умею…

 — А ты соглашайся, мол, сам видел. Ты же, как никак, гриффиндорец у вас своя ванная… — Снейп усмехнулся, глядя на Моргана.

 — Ну так-то я староста, да и пол у нас с ней разный…

 — Ну сделай вид, что один! Тебе не привыкать — прошипел Лавлейс.

 — Так, свои семейные дела решайте за пределами этой аудитории, поэтому… вон отсюда!

Уже на безопасном расстоянии от кабинета староста Гриффиндора прервал молчание:

 — А знаешь, чем вы со Снейпом похожи? Тем, что оба красиво воду в ступе толочёте…


 — Нет! Нет! И еще раз нет! — Альбус Дамблдор в наряде Основы руководил процессом расстановки декораций — Нет! Деревья ближе к стене! Да, не к этой! Мерлин! И, тем более, не к этой!!!

 — Профессор, скажите, а почему мы вчера рисовали ВРУЧНУЮ декорации, девочки ВРУЧНУЮ шили костюмы на протяжении 2-х недель, а теперь мы ВРУЧНУЮ перетаскиваем эти декорации, — вытирая пот, и разгибаясь спросил Эрих.

 — Потому что, мистер Морган, так исторически сложилось… Но если вы устали — попросите вашего доброго и милого слизеринца, помочь вам… — нарочито громко и с ухмылкой ответил директор.

 — Попросил бы, да только его оплела своими чарами Ипполита… — парень повернулся в сторону друга.

Довольно высокий Гарсия отнял у Джейн декорацию дерева и понес к указанной стене, однако староста Пуффендуя не думала сдаваться: она бегала вокруг парня, скорее мешая тому, а не помогая. Лавлейс со страдальческим видом пытался не наступить на девушку и стоически терпел все лишения.

 — Ревнуешь? — спросила, подошедшая Гермиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги