Читаем 33 мушкетёра и жемчужина дао полностью

Д’Артаньян в это время вставал со словами «Чёрт побери, дверь, кажись, была дубовой!», а миледи, повинуясь приказу Робин Гуда, выпустила из рук Жемчужину вместе со всем ожерельем. Д’Артаньян, толком не успевший встать, увидел падающую Жемчужину и прыгнул, чтобы схватить её на лету. Герцог хотел остановить д’Артаньяна в полёте, но это было практически невозможно. Д’Артаньян, схватив Жемчужину, грохнулся прямо на герцогскую кровать. Повернувшись на спину и посмотрев на потолок, д’Артаньян временно даже забыл о Жемчужине и воскликнул:

– Вау! Да у вас тут порнуха! Чтоб я так жил!

– Где?! – заорал Робин Гуд и тоже плюхнулся на кровать, случайно выпустив стрелу примерно в направлении миледи.

Миледи уклонилась от стрелы, не хуже, чем Тринити в «Матрице». Стрела проткнула шляпу герцога, висевшую на вешалке (герцог любил швыряться шляпами, как Джеймс Бонд, так что шляпами была завалена вся спальня). Миледи, сильно изогнувшись назад, упёрлась руками в подоконник и, совершив головокружительное сальто, улетела через окно. Герцог Бэкингем присвистнул, так как его взгляд скользнул по задравшейся юбке миледи. Д’Артаньяну с Робин Гудом было по фигу, так как оба они пялились на портрет Анны Австрийской, который висел на потолке спальни герцога.

– Ребята, миледи сбежала, – сообщил герцог.

– Плевать! – воскликнул д’Артаньян. – Жемчужина у меня.

Герцог снял шляпу и попытался закинуть её на вешалку, но шляпа улетела в окно, вслед за миледи. Опомнившись, герцог высунулся в окно и крикнул стражникам:

– Ловите воровку! Она украла мою шляпу!

Стражники вязали миледи, которая попыталась уйти через те же кусты, через которые вошла. Несмотря на то, что миледи была невидимой, её выдала шляпа герцога, упавшая миледи точно на голову. Стражники, увидев бегущую шляпу, перепугались, а садовник (тайный приверженец дзен), вылил на неё ведро красной краски, которой он раскрашивал белые розы.

– Белые розы, белые розы, беззащитны шипы! – распевал менестрель где-то улице.

В конце концов, менестрель заткнулся на середине фразы – видимо, кто-то сбросил ему на голову кирпич. Или не на голову, потому что через минуту менестрель запел куда более высоким голосом. Миледи, прежде чем её связали стражники, успела-таки содрать со шляпы несколько кусочков перхоти герцога – вдруг пригодится для куклы Вуду? Одним словом, всё закончилось хорошо.

БуддаРобинГуд

Через полчаса все собрались во дворце, – в той гостиной, где утром появился д’Артаньян. То есть в гостиной собрались сам герцог, д’Артаньян, Робин Гуд, а также многочисленная прислуга и шаман.

– Итак, я хочу поздравить нас всех с тем, что всё так удачно закончилось, – начал герцог. – Отдельно я хочу поблагодарить нашего французского гостя – месье д’Артаньяна, а также нашего местного разбойника Робин Гуда. Робин, я надеюсь, теперь-то мы с вами помиримся?

– Обязательно помиримся, – кивнул Робин Гуд. – Только я опять в лес уйду. Если, конечно, вы мне орден дадите.

– Не вопрос! – ответил герцог. – А еще к ордену я пожалую вам во владение целый лес, если, конечно, вы разрешите мне там охотиться.

– Конечно, герцог, всегда с удовольствием ждём вас в гости! – воскликнул Робин Гуд. – Так чего, лес теперь мой?

– Ваш! – ответил герцог.

– Ура! – воскликнул Робин Гуд. – Я теперь могу спокойно уходить в нирвану! Одна вещь только осталась – я бы хотел прикоснуться к Жемчужине Дао.

– А, так это тоже не вопрос, – сказал д’Артаньян, доставая из кармана ожерелье. – Вот, можешь щупать сколько угодно, только не запачкай её.

Робин Гуд осторожно прикоснулся к Жемчужине и взял её в руки. Он закрыл глаза, и Жемчужина унесла его далеко-далеко, в солнечный день на Южных островах, в лунные ночи над китайской столицей, в синее небо над золотой страной под оранжевым Солнцем…

Через секунду Робин Гуд открыл глаза. Он теперь был не просто Робин Гуд, а будда Робин Гуд. Ещё бы – пятьсот лет совершенствования на пути Дао кого угодно до просветления доведут. Вернув Жемчужину д’Артаньяну, Робин Гуд спросил:

– А может, мне лучше во Францию податься и стать мушкетером?

– Очень жаль, но у нас осталось только одно вакантное место, – ответил д’Артаньян. – И на него уже две-три тысячи претендентов.

– Ну, так я лучше всех подхожу! – воскликнул Робин Гуд.

– Понимаешь, это место уже обещали мне, – объяснил д’Артаньян.

– Понял, останусь в Англии, – вздохнул Робин Гуд. – В конце концов, у меня тут целый лес, вот даже с герцогом я помирился. А чего мне в вашем Париже делать? Если только… одним словом, передай привет Картушу.

– Обязательно, – сказал д’Артаньян. – Ну что, милорд, теперь надо как-то отправить меня назад?

– А ты разве не телепортируешься? – спросил герцог.

– Ну, это не так просто как кажется, – ответил д’Артаньян. – Во-первых, для этого нужно заклинание и травы. Трав у меня нет, а заклинание знает только Картуш. А во-вторых, для этого придётся или дворец спалить, или лес.

– Только не это! – хором воскликнули герцог и Робин Гуд, хотя один беспокоился за дворец, а другой – за лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги