Читаем 33 новеллы о любви полностью

Таттабубу закрой грушевую дверь — там уже разъярились восстали пески зыбучие уже идут самумы…

Таттабубу закрой дверь а я свечу задую задую задую…


Камолиддин Камолиддин! мало мало мало вы принесли плодов…

…меня могила ждет…

И Она тихая идет к двери.

И Она вольная грядет ко двери…

И!..


И там уже Он стоит.

И там уже стоит Махмуд-Карагач. Чабан овчар пастух мясник дальных травяных стад стад стад… О Аллах!..


…Таттабубу жена моя. Я устал я пришел от дальних фан-ягнобских горных трав от тесных курдючных хиссарских отар отар отар…

Таттабубу там у кибитки стоит моя высокая рассохшаяся ферганская арба и тьмовый памирский угольный агатовый зверояк кутас…

Татта-джан я принес тебе овечьих сыров и свежевзрезанных каракулевых сладких молочных пенных ягнят…

Жена я принес тебе таджикскую паранджу гранатовых персидских рытых бархатов а то ты нага, жена моя… А то холодно тебе…

…почуял, как волкодав, и пришел к тебе согреть одеть…

Таттабубу устал я а мне еще усмирять убивать тебя жена моя!..

Аллаху Акбар! Аллаху Акбар!..

Аллах велик!.. А человек мал!.. А человек многолик!..

Устал я… Аааа…


И он медленно садится опускается на кунградскую лебединую белопенную кошму.

И он закрывает узкие локайские необъятные глаза чабана.

И он спит. И только во сне жует зеленый изумрудный насвай-табак.

И только горит рангунская дремливая душистая свеча.

И стоит Таттабубу.

И она нага.

И только власяной чачван сокрывает лицо пресветлое блаженное ея…

…Таттабубу я так и не узнал не увидал твоего тайного дремного лица!

Таттабубу любовь моя!..


…Айя!.. Камолиддин Камолиддин! Мало мало мало вы принесли плодов кровавых!..

…меня могила ждет!..


А Махмуд-Карагач спит сидя в белопенной лебединой кошме.

И от него пахнет чистыми горными травами ручьями…

И от него пахнет горючими вольными ночными кострами…

И от него пахнет кочевым терпким потом и овечьим молодым сыром и свежевзрезанными каракулевыми ягнятами…

И от него пахнет дремучими пастушьими бездонными горными святыми звезд’ами…

И от него пахнет дремучими гонными голодными лютыми безухими бесхвостыми псами-волкодавами…

И от него пахнет ночью Аль-Кадра…

И от него пахнет Аллахом!..


…Добродетельные жены отличаются послушанием и преданностью: в отсутствие мужей они заботливо оберегают то, что повелено Аллахом хранить в целости!.. Да!..

Да?.. Но кто остановит самум, кто остановит пески семена летящие вольные блаженные Аллаховы?..


И Таттабубу подходит к Махмуду-Карагачу мужу своему и рядом с ним на кошму покорно опускается.

И она сидит рядом.

И она нага.

И горит свеча рангунская.

И лежат арбузы дыни гранаты перцы мои на кошме.


И тут в открытой двери появляется морда тьмовая власатая необъятная!

И тут в открытой двери является буддийский тьмовый вороний лик угольный агатовый аспидный лик яка кутаса!..

И лик глядит на свечу!.. На Таттабубу мою!.. на Махмуда-Карагача! на меня полуголого дрожащего уже печального печального печального…

И лик яка молчащего выход из кибитки малый загораживает закрывает…


Аллах!.. Да я бежать и не стал бы!..

Аллах!.. Да я Таттабубу любовь свою не оставлю!..

Йит! Баш! Хайлар! Аллах! пора пора пора пора… Айя!..


Камолиддин Камолиддин! потушите свечу! задушите свечу!.. Пусть это свершится во тьме!..

Ай Камолиддин-ака… Ай возлюбленный брат!

Мало мало мало вы принесли плодов…

…меня могила ждет!.. Айя!..

Но горит свеча

Но горит свеча

Но горит свеча!..

Тогда!..


Гляди художник! Гляди Камолиддин Бехзад!

Гляди, как жизнь! как кровь! как любовь! горяча горяча горяча!

Не туши свечу! не души свечу!..

Вынимай колонковую кисть вынимай краску мертвую твою вынимай бумагу вечную рисовую твою!..

Пиши рисуй!..

Передай на мертвой бумаге наготу невинную мою!..

Передай им дальным еще не рожденным кровь веселую безвинную разъятую пролитую мою!..


И художник Камолиддин Бехзад дрожащими оглохшими руками вынимает из хурджина кисти и краски и бумагу и рисует при свече наготу её. О!..

Ой!..


Камолиддин! написал наготу? написал жизнь? написал плоть? а теперь напиши смерть! а теперь напиши кровь!..

Но!..


Но!..


Но зачем ты принес так мало мало мало кровавых плодов?.. О несбывшийся возлюбленный мой!..


Тогда Махмуд-Карагач не открывая сонных тяжких глаз вынимает из сагрового сапога мягкий шахринауский долгий нож.

Тогда Махмуд-Карагач сонный слепой.

Печальный он. Насвай-табак сонно он жует.

Потом не отворяя сонных глаз опускает сильно нож в термезский избыточный кровавый арбуз и арбуз враз распавшись яро ало многоводно течет…

Потом Махмуд-Карагач бьет слепым а точным ножом в коралловую мирзачульскую тучную дыню — и дыня алым мясом алой плотью обнаженной дрожит…


…Ай Камолиддин! но зачем ты принес мало плодов…

…Ай Таттабубу!.. Но может злость гнев дрожь мужа в плоды изойдет уйдет?..

Ай Таттабубу! может нож мужа иссякнув устав от крови плодов до тебя не дойдет?

Ай Таттабубу может рука его устанет успокоится усмирится не дойдя до твоих пирамидальных живых ног столпов до грудей гроздей рохатинских виноградов медопадов не дойдет?..


Да мало плодов…

О Боже!.. Не для нищих любовь…


И нож его бродит над кошмою и находит файзабадские гранаты и их раскалывает раскрывает рубиновые маслянистые гроздья обнажая открывая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ