Каких только специалистов из СССР нет сегодня в Алжире! Здесь шестьдесят горняков — часть из них во главе с казахом Саудкасовым работает на самой границе с Марокко, — там добывают свинец и цинк. Условия аховые: ездить на работу приходится за девяносто километров по страшной жаре, в пути проводят по четыре часа в день. Но наши не унывают. Алжирцы до сих пор вспоминают, как Саудкасов и его семеро друзей организовали празднование пятидесятилетия Октября: сложились вскладчину, накупили снеди и учинили банкет с участием ста пятидесяти алжирцев. Пригласили самого префекта департамента, и он держал получасовую взволнованную речь об Октябрьской революции, о Советском Союзе и о его удивительных людях.
На противоположном конце Алжира — в Аннабе — двадцать советских инженеров помогают сооружать металлургический комбинат, о котором я уже упоминал. Там же около шестидесяти наших преподавателей и инструкторов готовят кадры для будущего завода. Советских людей набралось столько, что они решили создать в Аннабе секцию советского общества «СССР — Алжир». Эта секция начинает активно работать — она проводит собрания, лекции, затевает выставки. И алжирцы в свою очередь подумывают: не пора ли и им организовать общество «Алжир — СССР»?
А наши нефтяники? Их пригласили сюда в помощь молодым национальным кадрам. Ведь нефть и природный газ — величайшее богатство Алжира. Но пока что у алжирского народа не хватает средств и возможностей, чтобы освоить эти богатства. Поэтому здесь наряду с национальной корпорацией все еще подвизаются иностранные компании, отдающие Алжиру лишь часть доходов от добычи нефти и газа. И эксплуатируют они запасы подземных кладовых варварски, беря из них лишь семнадцать процентов запаса.
Наши специалисты во главе с академиком Алиевым доказали, что можно и нужно удвоить добычу с тех же площадей, закачивая в пласты воду и газ. Я уже не говорю об огромной поисковой работе, которую продолжают наши нефтяники, вскрывая все новые и новые природные богатства.
Наконец, поистине огромную и неоценимую работу проводят в Алжире наши строители. Но об этом, право же, стоит поговорить подробнее...
Мы едем в горный край — Кабилию, где живут суровые, гордые и мужественные люди — берберы. Они говорят о себе: мы были первой волной арабской нации, прокатившейся по Северной Африке еще две тысячи лет тому назад; в седьмом веке нашей эры пришла вторая волна, и обе ветви нации срослись воедино.
Западнее города Алжира высоко над морем стоит открытая всем ветрам оригинальная яйцеобразная пирамида, о которой ходит много разных легенд — одни говорят, что в ней была погребена дочь Клеопатры, вышедшая замуж за царствовавшего здесь берберского государя; другие утверждают, что тут был похоронен сам властелин. Ясно одно: этому колоссальному сооружению не меньше двух тысяч лет, и оно выразительно напоминает о том, что берберы живут здесь давным-давно.
Этим мужественным горцам много раз приходилось браться за оружие, чтобы отстаивать свою свободу. Они храбро дрались и в пятидесятые годы. И мужчины, и женщины здесь одинаково смелы, и недаром жены берберов не носят на лицах даже тех треугольных кружевных платочков, какие все еще можно увидеть в городах и селениях на равнине у моря.
Но край этот все еще очень беден, и жизнь здесь трудна. На 850 000 жителей пока еще приходится лишь одно небольшое предприятие — текстильная фабрика. Здесь только одно среднее учебное заведение. Мало врачей. Мало учителей, и школа пока доступна лишь шестидесяти процентам детей школьного возраста. И земли, пригодной для земледелия, немного. Недавно сюда приезжало в полном составе правительство во главе с Хуари Бумедьеном, чтобы решить, как быстрее и лучше вывести этот край из труднейшего положения. Было решено для развития Кабилии выкроить 550 миллионов динаров на три года — и каждый пятый динар будет израсходован на просвещение...
Мы мчимся красивой дорогой среди гор, изрезанных террасами, — на них древние оливковые рощи. Земля предельно суха — нам говорят, что за все лето не выпало ни капли воды. В раскаленном желтом небе — бледно-лимонный солнечный диск, и тучи, клубящиеся на горизонте, — цвета охры. Это яростный сирокко, горячий ветер из Сахары, затмил горизонт мириадами сухих песчинок.
Сведущие люди говорили нам, что сирокко вот-вот уймется, и тогда тучи, опоенные средиземноморской влагой, ворвутся, наконец, сюда, — грянут ноябрьские грозы, и потоки воды обрушатся на горы. Дождь будет идти месяцами, вода покатится, крутясь и пенясь, с гор в море, а потом снова начнется засуха, и будет длиться она долгими месяцами.
Нет, здесь единственное спасение в искусственном орошении: зимнюю воду надо собирать в водоемы, а потом поить ею поля. Вот почему сейчас решено построить здесь десятки плотин и создать водохранилища. Этим занимаются гидростроители ряда стран, в том числе и наши, советские...