Облонских». Безвременно ушедшая из жизни Н. Д. Габ, смертельно больная и знающая об
этом, говорила: «Если буду жива на Новый год, то буду и капустник вести, и песни петь».
Омар Хайям. Сад желаний. Рубаи. Перевод Г. Семёнова
Омар Хайям. Сад желаний. Рубаи. Перевод Д. Седых
Первая или сорок первая аудитория факультета заполнялась плотно сидящим плечом
к плечу факультетским народом, нарядным и оживлённым в предвкушении праздника,
изучающим банкетный стол (для артистов накрывалось место с краю, на «после концерта»,
в процессе им было не до еды) и затихавшим после чьей-нибудь реплики: «Идут!». И на
пятачке, отведённом под сцену, появлялись празднично одетые, игравшие под дикторов
309
телевидения и изображавшие глазами ожидание чуда ведущие. В первые годы это были
Н. Д. Габ, В. Б. Строев и автор этих строк, а позднее – мы вдвоём со Строевым. Несмотря
на то что капустник часто проходил сразу после занятий, днём, мы приветствовали всех:
– Добрый вечер!
– Добрый вечер!
Дальше шли остроты – праздник начинался.
И разворачивалось действо.
Опереточные шлягеры в адрес декана Н.В. Соковниной в блистательном исполнении Г. Б.
Бакланцевой (Басилаевой) «под Шмыгу» типа
сменялись искромётными шутками, пародиями на преподавателей и студентов, на известных
артистов. Деканы не только восхвалялись, но и подвергались шутливой критике. Так, например,
в песне на мотив «Миллион алых роз», посвящённой А.И.Бокову (деканы традиционно
преподавали черчение - предмет, где основным орудием труда был карандаш), были такие
слова:
Ф
т
е
т
ь
л
у
к
а
и
л
и
д
о
х
и
р
п
ь
т
я
л
в
а
р
д
з
о
п
с
и
м
а
к
и
н
д
з
а
р
п
послы разных стран, то есть преподаватели, одетые послами стран Африки, Латинской
Америки, Юго-Восточной Азии, которые вперемежку с остротами на ломаном русском
языке шутили на соответствующих языках и наречиях, но так, что это было всем понятно.
И конечно, конечно же, умопомрачительный, шумный, мелькающий «нашими ножками» из-
под шелестящих и взлетающих воздушных юбок канкан, исполненный девочками из «Варьете
мадам Олехнович» (вспоминаете Ярового?) или ансамблем «Бабкина Надежда» (молодые
преподаватели) со словами признания любви к факультету: «Без факультета жить нельзя на
свете, нет!!!». И действительно, несмотря на сверхскромную обстановку аудитории, факультет
празднично ликовал и исступлённо аплодировал, как в настоящем парижском варьете!
Андрей Дементьев
Репетиции капустника шли в последнюю перед праздником неделю. Иногда некоторые
номера выпускались без репетиции. Но все горячо встречались аплодисментами и смехом над
особенно удачными репликами. Артисты в день капустника, бывало, ещё и вели занятия. А где-
310
то за два часа до начала закрывались в преподавательской, примеряли наряды и парики
(тоже принесённые мною), делали из них причёски, соответствующие персонажу, и острили,
радуясь неузнаваемости друг друга. В приподнятом, радостном настроении появлялись перед
публикой в разных образах, удивляя и восхищая её. Мы входили в роли с божественной
наивностью, без которой не бывает никакого, даже самодеятельного театра. И играли с
полной отдачей, на пределе возможностей, как в последний раз, максимально выкладываясь