8.
„Haben Sie denn wirklich keine Ahnung, was diese Abkurzung bedeutet?“ – „Nicht die geringste.” – „Etwas sagt mir, dass Sie lugen.“9.
“Mal ganz ehrlich, Kumpel. Hast du wirklich keine Ahnung, wie man dorthin kommt?“ – „Nicht die geringste.” – „Etwas sagt mir, dass du lugst.“ (der Kumpel – это товарищ по работе, надежный товарищ; как обращение соответствует русским «приятель», «браток», «дружище»)WITZ
Zwei Trompeter unterhalten sich. Sagt der eine:
„Ich ube jeden Tag 8 Stunden.“
„Ich beneide dich um deine Willenskraft. Wie schaffst du das bloss?“ antwortet sein Kumpel.
„Man muss eben wissen, was man will.“
„Und was willst du?”
“Die Wohnung nebenan!“
uben
упражняться; die Willenskraft сила воли; Wie schaffst du das bloss? Как это только у тебя получается?День сто пятьдесят четвертый
Тема урока:
Винительный падеж существительных.AUFGABE 154
Ваш собеседник своим поведением не оставил вам выбора. Так ему об этом и скажите.
Ich muss Sie entlassen, Muller. Sie lassen mir keine Wahl.
Я вынужден вас уволить, Мюллер. Вы не оставляете мне выбора.
1.
Я вынужден вас арестовать (festnehmen). Вы не оставляете мне выбора.2.
3.
Мы должны от него избавиться. Он не оставляет нам выбора.4.
Мы вынуждены тебя запереть (einsperren). Ты не оставляешь нам выбора.5.
Мы вынуждены вас убить (6.
7.
Мы вынуждены прикрыть (schliessen) вашу газету. Вы не оставляете нам другого выбора.8.
Я вынужден вас уволить, Вернер. Ничего личного (nichts Personliches). Просто у меня нет другого выбора.9.
Мы вынуждены взломать дверь (die Tur aufbrechen). Нам не оставляют выбора.10.
«Мы вынуждены связать вам руки (binden), чтобы вы себя не поцарапали (sich kratzen). Мне очень жаль, но у нас нет другого выбора». – «Ну хорошо, раз надо, так надо. (Na gut, wenn es unbedingt sein muss)».11.
Я вынужден заткнуть вам рот кляпом (j-n knebeln), чтобы (damit) вы не могли позвать на помощь (um Hilfe rufen). Я великодушно прошу простить за неудобства (12.
Я вынужден вас связать (fesseln), чтобы вы у меня (mir) не убежали (weglaufen). Я великодушно прошу простить за неудобства, но у меня нет другого выбора.13.
Я вынужден привязать вас к стулу, чтобы вы у меня не убежали. Я великодушно прошу простить за неудобства, но вы не оставляете мне другого выбора.Ключ:
1.
Ich muss Sie festnehmen. Sie lassen mir keine Wahl. (festnehmen – задерживать, арестовывать; синоним verhaften)2.
3.
Wir mussen ihn loswerden. Er lasst uns keine Wahl.4.
Wir mussen dich einsperren. Du lasst uns keine Wahl.5.
Wir mussen Sie umbringen. Sie lassen uns keine andere Wahl.6.
7.
Wir mussen Ihre Zeitung schliessen. Sie lassen uns keine andere Wahl.8.
Ich muss Sie entlassen, Werner. Nichts Personliches. Ich habe einfach keine andere Wahl.9.
Wir mussen die Tur aufbrechen. Man lasst uns keine andere Wahl.10.
Wir mussen Ihnen die Hande binden, damit Sie sich nicht kratzen. Es tut mir leid, aber wir haben keine andere Wahl.” – „Na gut, wenn es unbedingt sein muss.“11.
Ich muss Sie knebeln, damit Sie nicht um Hilfe rufen konnen. Ich bedaure die Unannehmlichkeiten, aber ich habe keine andere Wahl. (etwas bedauern – сожалеть о чем-либо)12.
Ich muss Sie fesseln, damit Sie mir nicht weglaufen. Ich bedaure die Unannehmlichkeiten, aber ich habe keine andere Wahl.13.
Ich muss Sie an den Stuhl fesseln, damit Sie mir nicht weglaufen. Ich bedaure die Unannehmlichkeiten, aber Sie lassen mir keine andere Wahl. (День сто пятьдесят пятый
Тема урока:
Винительный падеж существительных.AUFGABE 155
Возразите собеседнику. Будьте внимательны: все словосочетания в скобках даны в их исходной форме. Вы сами должны поставить их в форму винительного падежа, где это необходимо».
A:
Ich weiss, was wir machen. Wir stehlen den echten Rubens und ersetzen ihn durch eine Kopie.B:
Das ist eine gute Idee, aber sie hat einen Haken. Wir haben keine Kopie.А:
Я знаю, что мы сделаем. Мы выкрадем подлинного Рубенса и заменим его на копию.Б:
Это хорошая мысль, но в ней есть одна загвоздка. У нас нет копии.