И тогда у подножья скалы, где журчащий родникСеребристой наядою к Арно бежит напрямикИ алмазной волною, смеясь, обдает камыши,Двое чистых детей обручились в зеленой глуши.И в сердца их влилось несказанное счастье любви,Как родник, приносящий к подножию волны свои.Звали девушку Джеммой. Но юноши имя для насПо случайности злой неизвестным оставил рассказ.В козьих зарослях, в чащах запутанных целые дниБез конца сочетали и руки и губы они,А когда опускались лиловые тени на мох,Наступающий вечер всегда заставал их врасплох.И, уста разлучив, несговорчивость ночи кляня,Возвращались в свой город они с окончанием дня.Средь бездушной толпы, не скрываясь, под сотнями глазВ безысходности счастья случалось им плакать не раз,И все чаще и чаще являлось сознание к ним,Что для них этот мир равнодушьем своим нестерпим.Средь зеленых лугов, где, сожженные страстью дотла,Словно ветви, сплетали они в исступленье тела,Рос диковинный куст: как омытые кровью клинки,Меж колючей листвы разбросал он свои лепестки.Пастухи ему дали названье «Молчанья цветок».Знала Джемма, что дивную силу таит его сок,Что в одной его капле великий покой заключен,Бесконечная тишь, вековечный, божественный сон.И однажды, смеясь под раскидистой тенью куста,Лепесток она другу беспечно вложила в уста,А когда, улыбаясь, уснул он, без мук, без тревог,Надкусила сама горьковатый на вкус стебелекИ, бледна, бездыханна, к любимому пала на грудь…Ввечеру голубки прилетели над ними всплакнуть, —Но ни птицы, ни ветер, ни дождь, ни речная волнаПотревожить уже не могли их любовного сна.
[60]
— Очень красиво, — сказал Шулетт, — и это Италия, чуть подернутая туманами Фулы.
— Да, — заметила графиня Мартен, — красиво. Но почему, дорогая моя Вивиан, вашим прекрасным невинным детям захотелось умереть?
— Ах, darling, да потому, что они были так счастливы, как только возможно, и уже больше ничего не желали. Это было безнадежно, darling, безнадежно. Как вы этого не понимаете?
— А вы думаете, что мы живем только потому, что еще надеемся?
— О да, мы живем, darling, в ожидании того, что Завтра, неведомое Завтра, царь волшебной страны, принесет в своем черном или синем плаще, усеянном цветами, звездами, слезами. Oh! bright king To-Morrow!
[61]
X
Все уже переоделись к обеду. Мисс Белл в гостиной рисовала чудовищ в манере Леонардо. Она создавала их, желая узнать, что они скажут ей потом, вполне уверенная, что они заговорят и в причудливых ритмах выразят изысканные мысли. Она же будет слушать их. Так она чаще всего находила путь к своим стихам.
Князь Альбертинелли напевал у рояля сицилиану: «О Лола!» Его мягкие пальцы чуть касались клавиш.
Шулетт, еще более грубый, чем обычно, требовал ниток и иголок, собираясь штопать свою одежду. Он сокрушался, что потерял скромный маленький несессер, который целых тринадцать лет носил в кармане и который был дорог ему прелестью воспоминаний и мудростью советов, полученных от него. Он думал, что потерял его в одной из полных суетного блеска зал палаццо Питти; эту потерю он ставил в вину дому Медичи
[62]и всем итальянским художникам.На мисс Белл он бросал недобрые взгляды: