Читаем 5 шагов к счастливой жизни, или Как найти свое призвание полностью

ПАУЛО КОЭЛЬО

Сегодня его книги известны всему миру. Необыкновенный образ «воина света», искателя духовных приключений, следующего по избранному им пути, не оставляет равнодушным ни одного читателя. Но слава пришла к нему только после долгих лет мытарств и мучительных поисков своего места под солнцем.

До 35 лет Пауло успел три раза побывать в психушке и три раза отсидел в тюрьме. Первый раз он попал в психиатрическую лечебницу, когда ему было всего 17 лет, и отправили его туда… собственные родители. В диагнозе было написано: «Раздражителен, навязывает другим свои политические взгляды, учится все хуже и хуже». Единственное, чего он хотел, – это писать. Но в Бразилии той поры слово «писатель» было сродни словам «коммунист», «наркоман» и «бездельник». Властный отец хотел видеть его инженером-химиком и на свой лад пытался переделать «неправильного» мальчика.

Коэльо взбунтовался, просидев три года в выпускном классе. В конце концов родители дали взятку, чтобы сына приняли на юридический факультет престижного университета. Но университет Пауло так и не окончил. Он влился в движение хиппи, стал принимать наркотики, был замечен в обществе вольнодумцев и стал писать песни, прославляющие идеалы свободы. Тогда за него взялась государственная карательная машина.

В тюрьме, куда он угодил «за политику», его пытали, пропуская электрический ток через гениталии, и издевались так, что долгие годы затем он не мог вспоминать об этом без содрогания. Выйдя из тюрьмы, Коэльо решил остепениться, перестал писать песни и устроился на работу в компанию звукозаписи. Но его уволили без всякого объяснения причин. Тогда Коэльо и отправился в паломничество в Сантьяго-де-Компостелла, результатом чего стали первая книга «Паломничество», а затем роман «Алхимик», принесший автору мировую славу.

Сегодня книги Коэльо переведены на 56 языков и изданы в 150 странах мира. Каждое его слово ловится с замиранием сердца, как слово живого классика. Но и обласканный славой Коэльо продолжает оставаться бунтовщиком, борцом с мнением огромного серого большинства: «Несчастен тот, кто страшится идти на риск. Вероятно, он не ведает разочарований и не страдает – в отличие от тех, кто мечтает и стремится претворить мечту в явь. Но когда он обернется – а обернется он непременно, ибо это присуще каждому из нас, – то услышит, как говорит ему сердце: «Что сделал ты с теми чудесами, которыми Бог так щедро усеял твои дни, досуги твои и труды? Как употребил ты таланты, которые вверил тебе твой Наставник? Зарыл поглубже, потому что боялся потерять? Что ж, отныне достоянием твоим будет лишь уверенность в том, что жизнь свою ты промотал и растратил, расточил и рассеял»».

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
Здесь и теперь
Здесь и теперь

Автор определил трилогию как «опыт овладения сверхчувственным восприятием мира». И именно этот опыт стал для В. Файнберга дверцей в мир Библии, Евангелия – в мир Духа. Великолепная, поистине классическая проза, увлекательные художественные произведения. Эзотерика? Христианство? Художественная литература? Творчество Файнберга нельзя втиснуть в стандартные рамки книжных рубрик, потому что в нем объединены три мира. Как, впрочем, и в жизни...Действие первой книги трилогии происходит во время, когда мы только начинали узнавать, что такое парапсихология, биоцелительство, ясновидение."Здесь и теперь" имеет удивительную судьбу. Книга создавалась в течение 7 лет на документальной основе и была переправлена на Запад по воле отца Александра Меня. В одном из литературных конкурсов (Лондон) рукопись заняла 1-е место. И опять вернулась в Россию, чтобы обрести новую жизнь.

Владимир Львович Файнберг

Проза / Самосовершенствование / Современная проза / Эзотерика