Читаем 50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки полностью

Застольная песня в операх Верди — всегда дурное предзнаменование. Если в первом действии у него пьют шампанское, значит, в последнем надо ждать чего-то ужасного. Именно так происходит в «Травиате»: она начинается с бала и застолья, а заканчивается страданиями и смертью главной героини от чахотки.


ВАЖНО ЗНАТЬ:

Опера «Травиата» (в переводе «падшая женщина») написана в 1853 году по мотивам пьесы Александра Дюма-сына «Дама с камелиями». Ее главная героиня — куртизанка Виолетта Валери.

Партия Виолетты написана для сопрано.

«Застольная песня» звучит в первом действии оперы.


Сюжет «Травиаты» — трогательная история (основанная на реальных событиях) любви дорогой парижской куртизанки и небогатого молодого человека из хорошей семьи. Она живет в мире, где любовь совершенно неуместна, но он смертельно влюблен в нее и свободен от предрассудков. Их попытка спрятать свое тихое счастье вдали от людей, живущих по нормам заканчивается поражением. В конце концов Виолетта умирает на руках безутешного Альфреда.

История их отношений начинается с «Застольной песни» («Libiamo ne’ lieti calici») — самой известной brindisi во всей оперной музыке. Ни один новогодний концерт не обходится без этой песни, как новогодний стол не обходится без шампанского. Эта музыка и есть шампанское, только в звуках. И эффект от нее примерно такой же: градус настроения непременно повысится до легкой эйфории, а жизнь покажется прекрасной и упоительной.

Хотя русские переводы опер Верди вне музыки звучат довольно странно, общее впечатление от содержания «Застольной песни» они передают:

«Высоко поднимем все кубок весельяИ жадно прильнем мы устами,Как дорог душе светлый миг наслажденья,За милую выпьем его!»

«Застольная песня» — это ария «на двоих». Ее начинает Альфред, он поднимает тост за любовь. Виолетта продолжает его мысль, но поскольку серьезные чувства — не ее стихия, она расставляет другие акценты и пьет за «наслаждение» и «веселье».

«Верьте, что все в этом мире ничтожно,Важно веселье одно…Ловите, ловите минуты веселья,Пока их жизнь дает!»

И все же в этот вечер ей предстоит впервые задуматься о чем-то более глубоком, чем то, как бы повеселее сжечь еще один день своей бессмысленно уходящей жизни.


Бравурный, праздничный эффект «Застольной песни» основан на сочетании очень простых вещей: энергичного ритма вальса и широких жестов мелодии. Все это воплощено в роскошном, ярком звучании высоких голосов (тенора и сопрано), всей массы оркестра и хора, дружно подхватывающего тост в припевах.

Жорж Бизе. Куплеты Эскамильо из оперы «Кармен»


Еще один случай необыкновенно эффектной и широко популярной застольной песни, но в другом роде.


ВАЖНО ЗНАТЬ:

Оперу «Кармен» Бизе написал в 1875 году по мотивам одноименной новеллы Проспера Мериме.

Эскамильо — тореадор, соперник Хосе. Его партия написана для баритона.

Куплеты Эскамильо поет во втором действии оперы.


Эскамильо — это не скромный Альфред Жермон из «Травиаты». Он тореадор, кумир всей Севильи, герой без страха и упрека, великодушный и щедрый друг и любовник, красавец и щеголь. На сцене он появляется под восторженные крики толпы и женский визг.

Дело происходит в севильской таверне, где собирается местное полукриминальное общество и солдаты. Лейтенант Цунига учтиво предлагает тост за будущие победы тореро, и Эскамильо с кубком в руке произносит ответную речь. Смысл ее в том, что тореадор — это тоже воин, солдат, постоянно рискующей своей жизнью. Эту мысль он без ложной скромности разворачивает в красочную презентацию собственного героизма.

«Бык обезумел. В бешенстве дикомБрызжет слюной, ревет, глаза мечут огонь!А ты, тореро, хладнокровен,Хотя сейчас не бык, а дьявол пред тобой!»

Красноречие Эскамильо подогревается женским восторгом и особенно пристальным взглядом черноокой цыганской красотки Кармен. Это ей адресована многозначительная фраза в конце каждого припева:

«И ждет тебя любовь, тореадор,Да, ждет тебя любовь!»

Волшебное слово «l’amour» хором подхватывают все присутствующие и — отдельно от всех — Кармен. Это первая искра в ее романе с Эскамильо и начало всех бед для Хосе.

Музыка Куплетов тореадора написана в жанре испанского болеро с припевом в виде бравого марша. Прямые линии, четкие штрихи, перпендикулярная сетка ритма и блестящий, как золотая вышивка на «трахе де лусес» (костюм тореадора), оркестр. К последнему аккорду его «Куплетов» становится совершенно ясно — у Хосе нет ни одного шанса удержать Кармен.

Петр Ильич Чайковский. Ария Германа «Что наша жизнь» из оперы «Пиковая дама»


Перейти на страницу:

Похожие книги