Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

- Нет, Кристиан. Хватит! – Похоже Грейс настроена решительно. – Перестань думать о себе так. Я уверенна, что если спросить Ану она сможет назвать тысячи доводов, почему тебя считать хорошим. И она будет права. Я видела, как светятся твои глаза, когда ты на неё смотришь, и как она по тебе с ума сходит.

- Может быть и светились. Но не думаю, что она впрямь любила меня.

- Кристиан позволь ей самое решить о своих чувствах. И не отступайся. Если она дорога тебе, то продолжай бороться.

- Ты как всегда права, мам. – Сказал я с улыбкой.

Я хочу вернуть Ану. Она нужна мне. Может я и сломал ей жизнь, но теперь я хочу всё исправить. Я должен доказать, что принёс не только плохое. Должно же быть связано что-то хорошее со мной.

Комментарий к Глава 5. От лица Кристиана.

Seafret – Be There

Глава получилась маленькая, но я надеюсь, что смогла передать основной смысл.

========== Глава 6. ==========

Теперь каждое утро мне было страшно идти на работу. Каждый раз, когда я шла по коридорам, то тряслась от страха. Но за три дня Кристиана я не встретила ни разу. Это радовало и немного успокаивало. Где-то в глубине души тлена надежда, что мы больше не встретимся.

В четверг с утра Джек прислал мне сообщение, чтобы я купила ему кофе и сандвич на завтрак. В принципе, мне не трудно, но мог бы и дома сам заехать. В кафе была ужасная очередь, поэтому до кассы я добралась только через сорок минут. Джек просто не посмеет меня отругать за опоздание. Это из-за него я тут застряла.

Когда я уже забираю заказ и расплачиваюсь, то разворачиваюсь, чтобы пойти к выходу и тут в меня кто-то врезается. Сандвич уцелел, а вот кофе растеклось по всей моей новой блузке.

- Чёрт! – Выругалась я и посмотрела на огромное коричневое пятно. День начался лучше некуда.

- Простите! Я не заметил вас.

Я смотрю на виновника. Он лет на пять меня старше. Высокий и довольно тощий блондин с голубыми глазами. Если бы я не злилась на него, то возможно посчитала бы милым.

- Ничего. – Выдавила я из себя.

- Вот. – Он берёт с прилавка несколько салфеток и даёт их мне. Это тут совсем не поможет.

- Всё в порядке. Не беспокойтесь.

- Мне так неудобно. Я не хотел. – Он продолжает запинаться и оправдываться.

- Не волнуйтесь из-за этого.

- Я Дерек, кстати. Дерек Морисс. Он протягивает мне руку.

- Анастейша Стил. – Пожимаю протянутую руку.

- Я могу купить вам новый кофе.

- Нет, не нужно. Я уже спешу.

- Ладно.

Не дождавшись, когда он скажет что-то еще, выбегаю из кафе. Отлично! Сегодня приходит новый автор, с которым Джек хочет заключить сделку, а я встречу его с огромным пятном на блузке. Просто отличное начало дня.

В СИП я приезжаю с опозданием на час. Когда оказываюсь на нашем этаже, сразу иду к Джеку в кабинет. Проходя мимо стола Ханны, замечаю её удивлённый взгляд, но показываю, что потом всё объясню.

- Почему так долго? – Налетает на меня Джек, как только я переступаю порог кабинета.

- Там была большая очередь. – Оправдываюсь я.

- А что с тобой? – Джек кивает на мою блузку.

- Это твой кофе. – Виновато говорю я. Технически я не виновна в этом, но поручение я не выполнила.

- Ладно. Сделай мне другой. Наш автор позвонил и сказал, что задержится на двадцать минут.

- Хорошо.

- После того, как сделаешь кофе, постарайся привести себя в порядок и подготовь все документы.

- Хорошо.

Быстро выхожу из кабинета и принимаюсь за поручения. Кофе я готовлю быстро. Документы я подготовила еще вчера, и они все лежат у меня на столе. Самое сложное – это блузка. Я пыталась затереть пятно водой из-под крана, застирать с помощью мыла, но оно становилось только больше, поэтому я решила оставить так и попросить у Ханны пиджак. Если застегнуть его на все пуговицы, то почти не заметно.

К одиннадцати я принесла все документы в кабинет Джека. Он продолжает расхаживать взад-вперед и говорить по телефону. По одному виду Джека понятно, что эта встреча для него очень важна. Когда я раскладывала на столе какие-то папки, дверь в кабинет открылась.

- Простите за опоздание. – Сказал кто-то. Я сразу поняла, что это тот автор с которым договаривался Джек. Я с ним не встречалась ни разу и не разговаривала. Но почему его голос знаком мне? – Совсем потерялся во времени. – Когда я повернулась, то увидела того самого парня, который испортил мне блузку с утра. Он тоже узнал меня. – Вы.- Сказал он, посмотрев на меня, и улыбнулся.

- Здравствуйте. – Выдавила я из себя.

- Не ожидал вас тут увидеть.

- Простите, вы знакомы? – Подал голос Джек.

- Да, это я испортил Анастейше блузку с утра. – Он запомнил, как меня зовут. – Еще раз извините. – Говорит он и смотрит на меня. Только сейчас я заметила, как притягивают его голубые глаза.

- Ничего. – Слабо выдавливаю я.

- Давайте приступим. – Вмешался Джек.

Дерек и Джек садятся за стол, а я отдельно от них на диван с блокнотом, чтобы делать пометки.

- Меня всё устраивает. – Сказал Джек, когда начал просматривать распечатку книги. – Я думаю, что мы сможем сотрудничать.

- Я рад. – Дерек улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги