"Вы знаете, я видел Вас здесь в Лондоне на днях. Вы были в моторном автобусе, спускающемся с Ладгейт-хилл. Автобус шел слишком быстро. Лондон хорошее место. Но я буду рад оставить его. Именно в Лондоне я встретил леди, о которой вам говорил. Если бы не Лондон, я, вероятно, не смог бы ее встретить, и если бы не Лондон, у нее, вероятно, не было бы так много развлечений помимо меня. Он разделяет наши пути". Он сделал паузу, чтобы заказать кофе, пристально взглянул на официанта и положил соверен ему на ладонь. "Не нужно цикория", сказал он.
Официант принес кофе, и молодой человек опустил какую-то таблетку в свою чашку.
"Я не думаю, что Вы приходите сюда очень часто", продолжал он.
"Ну, Вы, вероятно, хотите идти. Я не отвлеку Вас надолго от вашего пути, ведь у вас множество дел в Лондоне".
Затем, выпив кофе, он упал на пол возле пустого стула, и доктор, обедавший в этом месте, склонился над ним и возвестил взволнованному управляющему о видимом присутствии гостя молодого человека.
Смерть и Одиссей
В суде олимпийцев Любовь смеялась над Смертью, потому что смерть была неприглядна, и потому что любовь не могла помочь смерти, и потому что смерть никогда не делала ничего стоящего, и потому что любовь делала.
И Смерть возненавидела этот смех и изводила себя мыслями о своих ошибках и о том, что она могла сделать, чтобы покончить с этой невыносимой пыткой.
Но однажды смерть влетела в суд как на крыльях и Они все заметили это. "Что с Вами теперь случилось?" сказала Любовь.
И Смерть с некоторой торжественностью сказала Ей: "Я собираюсь напугать Одиссея"; и натянув на себя серый дорожный плащ, вышла через двери ветра, устремив свой взор к земле.
И вскоре она прибыла в Итаку - в тот зал, который был так хорошо знаком Афине, - открыла дверь и увидела там знаменитого седовласого Одиссея, склонившегося к огню и пытающегося согреть руки.
И ветер через открытую дверь резко дунул на Одиссея.
И смерть подошла к нему сзади и внезапно вскрикнула.
И Одиссей продолжал греть свои бледные руки.
Тогда Смерть подошла поближе и начала дуть на него. И через некоторое время Одиссей обернулся и заговорил. "Хорошо, старый слуга", сказал он, "ваши хозяева были добры к Вам с тех пор, как я заставил Вас поработать для меня возле Илиона?" И Смерть некоторое время стояла молча, поскольку думала о смехе Любви.
Тогда Одиссей произнес: "Давай, подставь мне плечо". И он тяжело оперся на эту костлявую палку; а потом они вышли вместе сквозь открытую дверь.
Смерть и Апельсин
В далекой южной земле два темнокожих молодых человека сидели за ресторанным столиком вместе с женщиной.
И на тарелке женщины лежал маленький апельсин, хранивший в сердце злобный смех.
И двое юношей смотрели на женщину, не отрывая глаз, и они немного ели и много пили.
А женщина улыбалась обоим одинаковой улыбкой.
Тогда маленький апельсин, таивший смех в сердце, медленно скатился с тарелки на пол. И темнокожие молодые люди тут же бросились его подбирать. Под столом они внезапно столкнулись, и скоро они начали говорить друг другу резкие слова, а ужас и бессилие боролись с разумом каждого, пока разум не замер в беспомощности. И сердце апельсина смеялось, и женщина продолжала улыбаться; и Смерть, сидевшая за соседним столом tete-a-tete со старым джентльменом, встала и подошла поближе, прислушиваясь к ссоре.
Мольба Цветов
Это был голос цветов в Западном ветре, чудесном, старом, ленивом Западном ветре, дувшем непрерывно, дувшем сонно, дувшем в Грецию.
"Леса ушли, они пали и покинули нас; люди не любят нас больше, мы одиноки в лунном свете. Большие машины мчатся по красивым полям, их пути жестоки и ужасны на земле и под землей.
"Подобно раковым опухолям, города скрывают траву, они гремят в своих логовах непрерывно, они блестят вокруг нас, уродуя ночь.
Леса ушли, O Пан, леса, леса. И ты далеко, O Пан, так далеко". Я стоял ночью между двумя железнодорожными ветками на краю Мидленд-Сити. По одной из них, по-моему, поезда проносились каждые две минуты, а по другой проходили два поезда за пять минут.
Совсем близко были сияющие фабрики, и небо над ними выглядело пугающим, как в лихорадочных снах.
Цветы были правы, опасаясь приближающегося города, и отсюда я слышал их поднимающийся крик. И затем я услышал несущийся в музыке ветра голос Пана, порицающего их из Аркадии: "Будьте немного терпеливее, все это ненадолго".
Время и Торговец
Однажды Время, когда оно бродило по миру, и его волосы были седыми не от старости, а от пыли разрушенных городов, зашло в мебельный магазин, в антикварный отдел. И там оно увидело человека, затемняющего древесину кресла краской, бьющего мебель цепями и имитирующего в ней червоточины.
И когда Время увидело, что кто-то другой делает его работу, оно встало рядом с ним и некоторое время критически наблюдало.
И наконец оно сказало: "Я работаю не так", и окрасило волосы человека в белый цвет и согнуло его спину и провело несколько морщин на его хитром лице. Затем оно вышло и зашагало дальше, в могущественный город, который был утомлен и болен и слишком долго беспокоил поля, уставшие от его давления.