... Если говорить коротко, в "Billboard" затеяли реорганизацию, или, модернизацию, не знаю, как будет правильнее сказать. Как написано в статье - "...
Ещё, под "большой ремонт", в котором наконец руки доходят до того, что давно нужно было сделать да всё откладывалось "на потом", в "Billboard" сменили компанию предоставлявшую им статистику прослушиваний на радио и музыкальных автоматах, заменили слово "синглы" на "песни", и ещё будут теперь учитывать продажи в сетевых интернет-магазинах. Итого, в "Billboard" подстроились под изменившиеся реалии жизни.
Что я могу на это сказать? Нормально. Хорошо, когда во главе организации находятся вменяемые люди и следят за окружающей обстановкой, а не строят у себя в голове какие-то воздушные замки из мыльных пузырей. Жизнь изменилась, надо ей соответствовать. Молодцы. Только вот не думаю, что именно процессом этой реорганизации были "затоптаны и забыты" две мои композиции, которые я объявил "двумя корейскими гвоздями в мировой чарт". Честно говоря, когда я об этом вещал, никакой уверенности у меня в этом не было. Ну не той категории были их исполнители, чтобы вот так вот взять и с места влететь с ними "в соточку". "Шторм", ладно. Всё-таки Вивальди, как-то можно объяснить. А как в неё попал "Bye bye bye", я, честно говоря, до сих пор не понимаю...
Вздохнув, отворачиваюсь от планшета, смотрю в окно машины, думаю о том, что было бы совсем неплохо поспать. Представляю, как это было замечательно. Снова вздохнув, возвращаюсь к планшету, собираясь посмотреть небольшую видео-подборку из жизни и творчества мадмуазель БоРам. СанХён реально "закусил удила" и в отличии от управленцев "Billboard" не хочет посмотреть на жизнь реальным взглядом. Но, "раз президент агентства молвил - "надо!", то айдол ему ответил - "есть!". Сейчас, ситуация моментами выглядит ржачно. Все из стафа, кто раньше удивлялся тому, что БоРам похожа на француженку, услышав, что СанХён - "это видит", начинают присматриваться и тоже говорят -
... С подарком для ТэСона мне тоже понятно что делать. Есть два варианта. Попробую оба. Если не получится перевести один, может выйдет с другим. Хотя, времени на "копания" с подбором слов практически нет. Если будет проблемно, попытаюсь своё что-нибудь "родить", "воткну" в замену... Главное, что выбор уже сделан. Дальше уже "техника", как говорится. А вот с БоРам...
Вздохнув очередной раз, "иду" в планшет, нахожу в нём нужный видеофайл, запускаю.
)