Ответ как всегда прост — сконцентрировать внимание на цифрах и система все объяснит в свой чуть придурковатой манере. Такая развитая цивилизация, а нормальную локализацию не смогли сделать!
День !. Режим «Агрессия/Рубилава» будет включен через: 9:32.
Ничем хорошим «Агрессия» не пахнет, как и режим «Рубилова», что там в описании?
И еще один интересный счетчик ниже таймера:
Врагов: !!824.
Радиус действия радара — один сектор.
Судя по всему один сектор это наш поселок. Нам хана, одиннадцать тысяч врагов поблизости, а людей на всю деревню трое!
— Наркоман чертов, пьяница да просыпайся ты уже! — Нина Павловна не выдержала и перешла на оскорбления, настолько сильно я увлекся копанием в интерфейсе, что за окном уже совсем скоро рассвет. Час прошел точно!
— Я уже думала что ты того, улетела кукушка, глаза раскрыл и не моргаешь! Ну все, думаю — хана Лехе!
— Спокойно Нина Павловна, не нужно кричать и тем более так интенсивно махать руками, нам и так похоже хана через девять минут. Дайте спокойно полежать в кроватке перед смертью!
— Апокалипсис?
— Он самый, он самый… Так, а что это у вас над головой?
День!
Заг или Ок, вот в чем вопрос!
Режим «Агрессия/Рубилава» будет включен через:!:0!.
Сижу, жду когда таймер отобьет все нули и начнется Рубилова. Еще минута, а значит время поковыряться в интерфейсе еще есть! Вот и изучаю, смотрю, на кнопочки жму и все ради одного — хоть как-то себя отвлечь от предстоящего действа под названием «Агрессия».
Такое ощущение что Босс всех Боссов просто взял уже готовый вариант Системы и испортил его своими очень разумными пояснениями. Ведь основной интерфейс работает прекрасно и понятен всем, а вот описание и пояснения это просто чудо компьютерного перевода. Хотя компьютеры у орков намного лучше наших, тут хотя бы можно хоть что-то понять, это тебе не великолепные описания с одного китайского интернет-магазина, вот там самый суровый вариант компьютерного перевода!
Тут же все еще прилично выглядит! Но то, что всю эту мутотень писали орки, сразу понятно. Притом писали спустя рукава, два — три перехода из основного пояснения по контекстным ссылкам — понятиям и вновь нормальный язык! Правда таких ссылок не так много и в большинстве своем они ведут на страницы с надписью «Запись удалена локализатором». Чувствуется что орки отлично постарались и упростили все до минимума.
Я даже представил этих недоделанных переводчиков, что в своем труде руководствовались простой истиной: «
Ладно, размышлять о превратностях Системы будут потом, пережить бы первые шестнадцать часов рубилова! Сейчас же еще немного побалуюсь со своим первым и пока единственным приемчиком — Восприятием. Смотрю на все подряд и пытаюсь получить долгожданную справку от Системы. Но похоже ни на чем кроме как игроках это не работает. Сколько не всматривайся в лопату, система не напишет что это садовый инструмент, а вот стоит посмотреть на Нину Павловну, что сидит рядом в обнимку с вилами, так сразу над ее головой можно увидеть надпись:
Нина Павловна
Статус: Игрок.
Уровень: 0.
Уровень опасности: Высокий.
Приемчик этот я выучил случайно, просто заметил какие-то непонятное мельтешение линий над головой соседки когда она только сидела рядом и начал всматриваться, пытаясь определить что же это такое. И система не пропустила мои потуги — вот такое сообщение сразу же вылезло перед глазами: