Читаем 7 апреля. Благовещение полностью

- Да мне-то это понятно, - сказал Богдан. – Просто Андрею не понятно, почему мы ее так почитаем, если она – просто человек.

Папа усмехнулся.

- Удивительно то, что баптисты, вроде бы каждый день читающие Писание, не замечают простой вещи – почитание Девы Марии было положено Духом Святым – то есть Самим Богом! – сказал он.

- Объясни, папа! – попросил Богдан.

- Как ты знаешь, праздник Благовещения празднуют всегда 7 апреля по григорианскому календарю, - сказал папа. – Мы вспоминаем о том, как Ангел Гавриил явился перед Девой Марией, сказал ей, что она будет Матерью Спасителя, и она на этот подвиг согласилась (Лк. 1, 26-38). А спустя несколько дней, 12 апреля, празднуется сретение (то есть – встреча) Пресвятой Богородицы с матерью Иоанна Крестителя, Елисаветой. Эта встреча тоже описала в «Евангелии от Луки».

Папа взял с полки Библию и открыл ее на нужной странице.

- «Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин, и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету. Когда Елисавета услышала приветствие Марии, то взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святого Духа. И воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?» (Лк. 1, 39-43).

Папа отложил Библию.

- Обрати внимание, сынок, - сказал он Богдану. – Елисавета приветствует не просто Господа, она приветствует именно Его Матерь! И делает это не просто от себя, но движимая Духом Святым! И мы, православные христиане, так же движимые Святым Духом, радуемся о Деве Марии, как обрадовался встрече с ней младенец Иоанн Креститель (обрати внимания на слова «взыграл младенец в чреве ее» (Лк. 1, 41)), и мы славим ее, так, как прославила ее праведная Елисавета!

- Согласен! - сказал радостно Богдан. – Я завтра Андрею так и скажу.

- Не жди, что он легко согласится с тобой, - сказал папа. – Люди – существа очень упрямые и способны отрицать даже очевидные вещи. Но попытаться объяснить ему, почему в православии принято почитание Богородицы – ты обязан. Ему, или кому-то другому – ты всегда должен быть готов спокойно, терпеливо объяснить, во что мы верим, на что надеемся, чего ждем. Почитание святых, и Девы Марии как величайшей из них - неотъемлемая часть православного христианства. В конечном счете, во время той же встречи с Елисаветой, Пресвятая Богородица сама произнесла такие слова: «Величит душа Моя Господа, И возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем, что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды» (Лк. 1, 46-48). И мы исполняем это слово Писания, ублажаем Пресвятую Богородицу – воздаем ей достойную, заслуженную честь. Более того – Сам Господь и Бог Иисус Христос глубоко чтил Свою Матерь.

- Да, я помню – первое свое чудо в Кане Галилейской Он сделал по Ее просьбе! – сказал Богдан.

- Правильно! – кивнул папа. – По просьбе Девы Марии Господь превратил воду в вино на свадьбе, и так начал Свои чудеса (Ин. 2, 1-10). А до этого – во время Своего детства и отрочества, Иисус пребывал в повиновении у Своей Матери (Лк. 2, 51). И даже на кресте Господь заботился о Ней! «Иисус, увидев Матерь, и ученика, тут стоящего... говорит Матери Своей: Жено! Се сын Твой. Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе» (Ин. 19, 26-27). Как видишь – Господь страдал на кресте, но не забыл поручить апостолу Иоанну заботу о Пресвятой Богородице!

- Да, теперь я понял! – сказал Богдан.

- Давай сейчас помолимся, - предложил папа. – Давай помолимся Пресвятой Богородице, Иоанну Крестителю и праведной Елисавете, чтобы они упросили Господа даровать нам такую же веру, и такое же смирение, какие были у них!

- Давай! – согласился Богдан.


Перейти на страницу:

Все книги серии Богдан и его семья. Беседы о православных праздниках.

Похожие книги

Благонравие христиан или о том, как подобает и как не подобает поступать христианам
Благонравие христиан или о том, как подобает и как не подобает поступать христианам

«Благонравие христиан» — труд преподобного Никодима Святогорца, одного из наиболее известных греческих монахов-подвижников и писателей XVIII-XIX веков. Книга состоит из тринадцати Слов, изложенных в доступной форме. В них автор размышляет о том, как зло, страсти и дурные обычаи укореняются в повседневной жизни, и как благодаря соблюдению законов христианской нравственности человек может очиститься, преодолеть нелегкий путь самосовершенствования и приблизиться к Богу. Свои доводы преп. Никодим богато подкрепляет цитатами из Библии и святых отцов, мудро подобранными бытовыми примерами из жизни разных народов.Книга служит надежным руководством в обнаружении пороков и борьбе с укоренившимися дурными обычаями, учит высокой нравственности и чистоте жизни. Изданная более двух столетий назад, она до сих пор не утратила своей актуальности. «Если вы, — обращается к нам преподобный Никодим, — будете их (его Слова) постоянно изучать и читать, а также на деле исполнять, то в краткий срок стяжаете иные нравы — правые, благие и, поистине, христианские. А посредством таких нравов вы и сами себя спасете».На русском языке книга издана впервые.

Никодим Святогорец

Православие
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие
Над строками Нового Завета
Над строками Нового Завета

В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает». Книга адресована широкому кругу читателей – воцерковлённым христианам, тем, кто только ищет дорогу к храму, и тем, кто считает себя неверующим.

Георгий Петрович Чистяков

Православие / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика