Читаем 7 интервью о научной журналистике полностью

При подготовке какой-то статьи ассоциации иногда возникают совершенно неожиданные. Мы же научные журналисты, а не ученые, поэтому можем в свой текст вставлять кусочки художественных произведений, отрывки стихотворных, философских произведений. Только не забывайте ставить кавычки, когда цитируете кого-то. У молодых журналистов часто такая болезнь: я, я, я, личное местоимение «я» и очень мало цитат других авторов. Они думают, что его, молодого журналиста, читают – ничего подобного! Вот сейчас спроси любого читателя – он ни одной фамилии журналиста не назовет, пишущего, по крайней мере. Ну, назовут может быть, тележурналиста, но это не пишущий журналист. А попросите назвать фамилию научного журналиста – тем более не назовут. Поэтому не нужно себя тешить иллюзией, что все сразу кинутся на твою фамилию. Бывают, конечно, исключения, но такой авторитет зарабатывается десятилетиями. Мы можем сходу назвать Сергея Петровича Капицу. Но все – больше никого мы не можем сходу вспомнить, хотя очень много хороших журналистов. Поэтому, чем в твоем тексте будет больше ссылок на другие источники, на других людей, как ни странно, тем твой текст будет более запоминающимся и более выигрышным. Это очень важно. И главное – побольше читать, от Библии, кто осилит, и до рассказов Бунина, и все-все-все подряд. Это обязательно пригодится.

Владимир Губарев


Владимир Губарев – научный журналист и редактор («Комсомольская правда», «Правда»), телеведущий (цикл передач «Реальная фантастика», канал «Культура»), писатель, драматург.

В соавторстве с В. А. Аграновским, Д. А. Биленкиным, Я. К. Головановым, В. Комаровым и художником П. Л. Буниным под коллективным псевдонимом Павел Багряк публиковал фантастическую прозу.

Автор всемирно известной пьесы «Саркофаг», написанной под впечатлением от Чернобыльской аварии. В. С. Губарев был первым журналистом, оказавшимся на месте трагедии. В Великобритании пьеса отмечена театральной премией имени Лоуренса Оливье.

Лауреат Государственной премии СССР, премии Ленинского комсомола, премий Союза журналистов и Союза писателей СССР, Академии наук СССР и России, а также множества зарубежных премий.


– Как Вы пришли в научную журналистику?

– Вопрос простой, но ответ будет сложный. Вот вы догадываетесь, в какую эпоху мы живем? Мы живем в космическую эпоху. А я пришел в научную журналистику, когда заканчивалось то время, которое называется «до нашей эры» и пришла новая эра – космическая. Это был переломный момент, и журналистика казалась тогда бессильной, потому что не было профессионалов, которые могли бы писать о космосе, о ядерных вещах, о том переломе в истории цивилизации, о принципиальных направлениях в обществе, которые начали развиваться после 1957 года. И вот тогда было принято мудрое решение – бросить в журналистику специалистов. А как их найти? Очень просто. Посмотрели, кто пишет стихи, рассказы, очерки. И вот нас набралось 15 человек. Мы все кончали технические вузы, а поскольку жили на стипендию, не гнушались литературной подработкой: писали стихи, рассказы, и это баловство привело к тому, что наши публикации появились в «Юности», «Московском комсомольце» и других изданий. Будучи студентом, я ездил каждый год на целину (даже первая правительственная награда у меня за освоение целины) и писал какие-то очерки, которые печатались в «Московском комсомольце». Кроме этого, я писал стихи. Мы читали свои стихи со сцены, выступали в том числе и в Политехническом, в других залах. И однажды меня попросили помочь, пойти в газету и помочь журналистам в освещении космической темы. Дело в том, что практически у нас у всех была первая форма допуска, это допуск к секретным работам, к которым относилась и космическая техника, и ядерная техника. Я работал в одном закрытом институте. На целый год несколько человек отправили в газету – в «Комсомольскую правду» для того, чтобы помочь с освещением космоса. Помню, как я встречал из космоса собачку Чернушку, но она не долетела до земли, погибла.

Это было 1 декабря 1959 года. Второй пуск был неудачный – это было 24 декабря, и собачка Жулька упала в тайге, ее Сергей Павлович Королев приказал доставить, найти этот корабль до того, как он будет взорван. Специально делали, чтобы корабли взрывались, если они упадут на территорию другого государства. В общем, у нас была эпопея, но в итоге мы эту собачку вытащили. Я даже потом сделал фильм такой «Корабль-пришелец». Почему такое название? Потому что Георгий Гречко, будучи инженером, летал туда, и когда он докладывал Королеву, что нашли и доставили эту собачку, то спросил: «Что отвечать, если будут спрашивать, куда мы летали, что мы делали в тайге?» Королев ответил: «Да скажите, что вы искали корабль-пришелец!» Вот с тех пор и пошла такая легенда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология
Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука