Читаем 7 интервью о научной журналистике полностью

Не всегда возможен перевод дословный, нужны метафоры, образы, следовательно, читать нужно не только научную литературу, но и хорошие художественные произведения, стихи, ходить в картинные галереи, в театр… В. Жуковский сказал, что переводчик в поэзии – соперник автора. Хороший научный журналист становится соперником ученого, то есть поднимается на его уровень.

Попробую ответить на вопрос по-научному. (Вообще-то, когда вы учились в школе, вы прекрасно знали то, что я сейчас скажу, а сейчас сказанное может послужить тестом: если с пятого прочтения студент факультета журналистики поймет, о чем идет речь, то он может стать хорошим научным журналистом. Замечу, что «пятое прочтение» свидетельствует не столько об умственных способностях студента, сколько о его упорстве, что важно с учетом отмеченного ранее).

Главное – ничего не бойтесь, за исключением единственного: как бы не испортить свою журналистскую репутацию.

Строго говоря, вопрос можно переформулировать так: каковы необходимые и достаточные условия того, чтобы Х мог считаться хорошим научным журналистом?

Р – необходимое условие Х, если из Х следует Р (Х → Р). Важнейшее свойство Х: журналист должен понимать, о чем пишет.

Р – достаточное условие Х, если из Р следует Х (Р → Х). Главный признак Х: его должен понять неподготовленный читатель при отсутствии нареканий со стороны специалиста.

Необходимое и достаточное условие – это критерий принадлежности к классу научных журналистов. Журналист является научным журналистом тогда и только тогда, когда:

• он понимает, что пишет;

• его понимает неподготовленный читатель;

• отсутствуют нарекания со стороны специалистов.

Проще говоря, научный журналист – классный переводчик с научного, к которому нет претензий ни с какой стороны.

На мой взгляд, хорошим научным журналистом может стать тот, кто:

• имеет образование и опыт практической работы;

• не боится (не ленится) трудиться;

• любит учиться (все время!).


– Какие сегодня карьерные возможности у научного журналиста?

– Научный журналист, по определению, способен написать хороший научно-популярный текст. У тех, кто может написать хороший текст, карьерные возможности всегда хорошие. Сейчас, в эпоху «клипового» сознания, не так много людей, способных логически увязывать события, связно и толково излагать свои мысли, поэтому, если можешь написать хороший текст, возможности у тебя будут.

Что касается научного журналиста, к сожалению, сейчас не так много изданий ведут свои страницы, вкладки, приложения по науке. С этой точки зрения, конечно, карьерный выбор не широк для журналиста, специализирующегося на проблемах науки. Но хорошие научно-популярные тексты легко складываются в книги, а хорошие книги живут много дольше газетных статей. Они могут жить и десятилетия, и век-другой.

Что понимать под карьерными возможностями? Один считает карьерой возможность стать главным редактором научного приложения к популярной газете. Действительно, это замечательная карьера и интересное занятие, прекрасная профессия. Ну а другой считает, что много добился, если может удовлетворять свою потребность писать честно и интересно, если его тексты привлекают ученых, если он может публиковать свои материалы в престижных изданиях, а потом собрать все воедино, издать книгу, потом вторую, третью. И остаться в истории науки, в истории журналистики. Разве это не прекрасная карьера?


– Научному журналисту постоянно приходится общаться с учеными. Есть ли какие-то особенности в общении журналиста и ученого?

– Прежде всего, ученого не надо бояться, и ученого не надо стесняться. Знайте: все, что начнет говорить ученый, поначалу будет непонятно. Поэтому нужно просить пояснить, спрашивать, пытаться понять. Обращаться второй, третий раз, просить посмотреть черновой текст, проверить какой-то фрагмент.

Не начинайте работу с ученым в рамках заранее составленной концепции.

Работайте в рамках научной этики. Забудьте и никогда не употребляйте фразу: «Ученые доказали». Все, о чем вы будете писать, сделано учеными, у которых, как и у вас, есть имя и фамилия. Они работают в конкретном институте или университете.

Кроме того, нужно отбросить манеру, присущую многим журналистам, которые, поговорив с человеком и выжав из него необходимую информацию, начисто забывают про него, не пришлют ни газету, ни статью, я уж не говорю о том, чтобы просто сказать: «Спасибо!».

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология
Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука