Не всегда возможен перевод дословный, нужны метафоры, образы, следовательно, читать нужно не только научную литературу, но и хорошие художественные произведения, стихи, ходить в картинные галереи, в театр… В. Жуковский сказал, что переводчик в поэзии – соперник автора. Хороший научный журналист становится соперником ученого, то есть поднимается на его уровень.
Попробую ответить на вопрос по-научному. (Вообще-то, когда вы учились в школе, вы прекрасно знали то, что я сейчас скажу, а сейчас сказанное может послужить тестом: если с пятого прочтения студент факультета журналистики поймет, о чем идет речь, то он может стать хорошим научным журналистом. Замечу, что «пятое прочтение» свидетельствует не столько об умственных способностях студента, сколько о его упорстве, что важно с учетом отмеченного ранее).
Главное – ничего не бойтесь, за исключением единственного: как бы не испортить свою журналистскую репутацию.
Строго говоря, вопрос можно переформулировать так: каковы необходимые и достаточные условия того, чтобы
Необходимое и достаточное условие – это критерий принадлежности к классу научных журналистов. Журналист является научным журналистом тогда и только тогда, когда:
• он понимает, что пишет;
• его понимает неподготовленный читатель;
• отсутствуют нарекания со стороны специалистов.
Проще говоря, научный журналист – классный переводчик с научного, к которому нет претензий ни с какой стороны.
На мой взгляд, хорошим научным журналистом может стать тот, кто:
• имеет образование и опыт практической работы;
• не боится (не ленится) трудиться;
• любит учиться (все время!).
– Какие сегодня карьерные возможности у научного журналиста?
– Научный журналист, по определению, способен написать хороший научно-популярный текст. У тех, кто может написать хороший текст, карьерные возможности всегда хорошие. Сейчас, в эпоху «клипового» сознания, не так много людей, способных логически увязывать события, связно и толково излагать свои мысли, поэтому, если можешь написать хороший текст, возможности у тебя будут.
Что касается научного журналиста, к сожалению, сейчас не так много изданий ведут свои страницы, вкладки, приложения по науке. С этой точки зрения, конечно, карьерный выбор не широк для журналиста, специализирующегося на проблемах науки. Но хорошие научно-популярные тексты легко складываются в книги, а хорошие книги живут много дольше газетных статей. Они могут жить и десятилетия, и век-другой.
Что понимать под карьерными возможностями? Один считает карьерой возможность стать главным редактором научного приложения к популярной газете. Действительно, это замечательная карьера и интересное занятие, прекрасная профессия. Ну а другой считает, что много добился, если может удовлетворять свою потребность писать честно и интересно, если его тексты привлекают ученых, если он может публиковать свои материалы в престижных изданиях, а потом собрать все воедино, издать книгу, потом вторую, третью. И остаться в истории науки, в истории журналистики. Разве это не прекрасная карьера?
– Научному журналисту постоянно приходится общаться с учеными. Есть ли какие-то особенности в общении журналиста и ученого?
– Прежде всего, ученого не надо бояться, и ученого не надо стесняться. Знайте: все, что начнет говорить ученый, поначалу будет непонятно. Поэтому нужно просить пояснить, спрашивать, пытаться понять. Обращаться второй, третий раз, просить посмотреть черновой текст, проверить какой-то фрагмент.
Не начинайте работу с ученым в рамках заранее составленной концепции.
Работайте в рамках научной этики. Забудьте и никогда не употребляйте фразу: «Ученые доказали». Все, о чем вы будете писать, сделано учеными, у которых, как и у вас, есть имя и фамилия. Они работают в конкретном институте или университете.
Кроме того, нужно отбросить манеру, присущую многим журналистам, которые, поговорив с человеком и выжав из него необходимую информацию, начисто забывают про него, не пришлют ни газету, ни статью, я уж не говорю о том, чтобы просто сказать: «Спасибо!».