Читаем 88-99 Киллмастер сборник детективов про Ника Картера полностью

Я повернулся и осторожно закрыл дверь. Я проверил пульс и глаза Биргитты, чтобы убедиться, что она мертва. Затем я засунул тело под приборную панель, чтобы не споткнуться об него. Большой передатчик был у стены правого борта. Когда я увидел его, я едва мог подавить торжествующий возглас. У него было гораздо больше мощности, чем я думал.


Выставил частоту, взял ключ и подключил напрямую к передатчику. У меня не было времени разбираться, как работает приборная панель. Я надеялся, что кнопки настройки работают относительно хорошо, и кто бы ни был на дежурстве в Бразилии или Западной Африке — я не был уверен, где мы находимся, но мы определенно были в пределах досягаемости одной из этих подслушивающих станций — он не спал на дежурстве.


Код был простым отчетом о ситуации, чертовски бессмысленным для какого-то вражеского агента, который случайно бы взломал его. Он содержал около сорока фраз, каждая из которых была сокращена до нескольких групп из четырех букв. Мое сообщение, предваряемое и закрывающееся сигналом опознавания, дало мне пять групп для отправки. Я надеялся, что люди, которые записали это, немедленно передадут Хоуку, потому что он был единственным, кто мог понять эту комбинацию фраз, которую я выбрал.


'N3. Пойман врагом. Продолжаю миссию. Работаю с другим агентом. N3.'


Он послал сообщение дважды. Затем я вставил ключ обратно в панель управления, отключил передатчик от эфира и перенастроил его на исходную длину волны. Ник подошел к двери на цыпочках.


В коридоре раздался голос. «Почему радиорубка закрыта?»


«Может быть, она пошла в каюту старика немного раньше». Смех. Захлопывание люка, возможно, люка, ведущего на главную палубу. Мужчины говорили по-итальянски.


Им потребуется как минимум две минуты, чтобы добраться до кормовой надстройки. Пока я был заперт в радиорубке, я мог сымпровизировать некоторые вводящие в заблуждение подсказки. Я вытащил тело Биргитте из-под панели управления и растянул ее на спине. Я стянул с нее свитер через голову и сорвал с нее лифчик. Затем я стянул с нее штаны, разорвал ткань вокруг молнии и разорвал ее трусики. Я стянул штаны с одной ноги, но позволил им частично свисать с другой. Наконец я раздвинул ей ноги. Глядя на ее худощавое тело, я задавался вопросом, что нашел в ней капитан. Возможно, только то, что она была доступна.


Эффективное расследование быстро покажет, что Биргитте не убил какой-то насильник. Профессиональная тщательность также выявила бы некоторые следы Ника Картера, такие как отпечатки пальцев и, возможно, волосы. Но когда я выскользнул за дверь и быстро направился к люку , я решил, что маловероятно, чтобы "Ганс Скейельман" был оборудован для такого расследования. Я рассчитывал, что капитан будет так расстроен тем, что случилось с его любовницей, что не проверит мои движения, кроме беглого осмотра. И это показало бы, что я был заперт в своей клетке.


Никто не кричал и не атаковал меня, когда я появился на главной палубе. Я пробрался к борту надстройки и рассчитал свой спринт вперед, чтобы добраться до трапа, если вода настигнет нос и хлынет на корму. Я только что сделал это. Моя вторая попытка привела меня прямо к передней части надстройки, и снова волна ударила меня о металл, цепляясь за перила.


Я в хорошей форме, мое тело крепкое и мускулистое. Поскольку сила и выносливость являются ценным оружием в моем ремесле, я держал их на первом месте. Но никто не может покорить море одной тупой силой. Я мог бы сидеть там, где я был, всю ночь, но солнце взойдет до того, как море успокоится. Однако в тот момент у меня не было сил двигаться вперед. Я подождал с еще двумя волнами, которые ударили меня о надстройку. Когда я попытался рассчитать их время, я понял, что могу получить только приблизительное значение интервала между двумя водяными стенами, перекрывающими палубу.


До сих пор плохая погода была моим союзником. Теперь, если я не побегу вперед и не проберусь через люк, меня может выкинуть за борт. И казалось, что это будет на грани. Я пытался пробежать мимо стрелы, которая была видна только как слабая черная фигура, тогда я все еще мог попытаться схватиться за нее, если я вряд ли успею сделать это за один раз.


Вода снова поднялась, волна такая же яростная и высокая, как и предыдущая. Нос только начал подниматься и вода стекала, когда я начал идти вперед, чуть не падая на скользкую палубу. Вода попала мне на колени. Потом до щиколоток. Я поднял ноги и побежал вперед так быстро, как только мог. Я прошел погрузочную стрелу. Нос корабля нырнул — слишком быстро, — но я не мог остановить свой безумный порыв и схватиться за мачту.


Я услышал всасывающий, бьющий звук воды, кружащейся вокруг носа. Я посмотрел вверх и увидел белую пену высоко надо мной, а надстройки на пути меня уже не было видно.


Я нырнул вперед и помолился, чтобы не ошибиться и не удариться о люк или металлический выступ, под которым мне нужно было пройти. Я осознавал, что на меня падают тонны воды.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Если верить классику, Париж – это «праздник, который всегда с тобой». Но для сотрудников парижской резидентуры Службы внешней разведки России Париж – это еще и поле боя.Потому что за респектабельным фасадом обыденной парижской жизни кипит незримая, не прекращающаяся ни на минуту борьба разведок. Потому что в этой тайной войне не бывает ни перемирий, ни праздников, ни выходных.И одним из самых тяжелых испытаний для разведчика всегда было подозрение, что кто-то из окружающих может оказаться «кротом» – предателем, ведущим двойную игру... Узнав от одного из своих осведомителей, что из российского посольства во Франции идет утечка информации, оперативник СВР Олег Иванов получает приказ вычислить предполагаемого «крота». Действовать ему придется в условиях жесткого цейтнота, имея всего лишь несколько слабых зацепок. Он должен организовать оперативную игру и во что бы то ни стало установить истину. Ведь даже у самого искушенного и осторожного агента есть своя «ахиллесова пята», свое слабое место, обнаружив которое можно найти ключ к тайникам его души...

Александр Надеждин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы