Читаем 9 подвигов Сена Аесли. Подвиги 5-9 полностью

Гвардия Тотктонады не зря ела свой хлеб, тушенку, бисквиты, гречневую кашу, жареный хек, а по праздникам — телячьи котлеты. Не успела Мерги крикнуть «А ну, посторонись!», как бывшая дача Бубльгума оказалась в плотном кольце.

Десантники в мановение волшебной дубинки[85] оттеснили атакующих детей, сбили их в кучу и эвакуировали в безопасное место служебным заклинанием Шпаки-улетели.

Напрасно первокурсники голосили о том, что они и так уже всех победили, напрасно Гаттер требовал отвести его к Тотктонаде, Браунингу, другому Браунингу или любому другому главному. Напрасно Мергиона колошматила ментодеров пятками. Все было бесполезно.

Похитители Мордевольта ускользнули от справедливого возмездия и уже находились очень, очень далеко от дачи Бубльгума.

<p>Очень, очень далеко от дачи Бубльгума</p>

— Все, — заявила Долорес, — сейчас точно появится. В последний, сто сорок седьмой раз открываю шкатулку, и...

...И вместо шкатулки в стене открылась дверца аварийного портала.

«Авария! — замигала на ней красная надпись. — Пробейте проход молотком!»

— Это же наша охрана Мордевольта, — заволновалась предводительница, проделывая проход заклинанием Молоток-у-меня. — Что там такое случилось?

Случилось два десятка вооруженных людей, вывалившихся из портала и тут же выстроившихся в две шеренги. Последним из угасающего прохода вынырнул старший группы, сержант Бух Ли.

— Госпожа Пузотелик! — отрапортовал он. — Группа прикрытия успешно эвакуирована! Потерь нет! Раненых нет!

— Мозгов нет! — закончила Долорес, сжав губы в ниточку. — Группа прикрытия... А где тот, кого вы прикрывали? Мордевольт где?

— Ах ты... — Бух Ли был очень вежливым сержантом, поэтому без лишних слов ломанулся назад в портал.

Портал встретил лоб десантника приветственным гулом. Бух повторил маневр. Портал повторил гул. Бух отошел к стене, разбежался...

— Бух!

— Хватит, мистер Ли! Или вы не видите, что портал заблокирован с той стороны. Кто на вас напал? Спецназ Тотктонады?

— Нет, мэм, — подала голос мисс Сильма с левого фланга. — Это дети.

— Что за чушь?! Какие дети?

— Наши дети, — пояснил Ли, потирая каску. — Из Первертса.

— И вы убежали от детей? Не могли надавать им подзатыльников?

Бойцы переглянулись.

— Мэм, — снова позволила себе высказаться Сильма, — эти дети были очень серьезно настроены. Подзатыльниками бы не обошлось...

— Что за детский лепет! — зарычала глава ВВС.

— Там была Мергиона Пейджер, мэм.

— Допустим, — через минуту сказала миссис Пузотелик, и несколько десятков ртов судорожно выпустили воздух. — Но откуда взялась профессиональная блокада портала?

— Так бывает, — Бух Ли снял каску и принялся изучать вмятины, — когда в дело вступают антитеррористические подразделения.

<p>В дело вступают антитеррористические подразделения</p>

Снопы боевых заклинаний взрывали землю, срубали кусты, сталкивались в голубом июльском небе и бесшумно рассыпались разноцветными салютами. Десантники неслышно грохотали сапогами, командиры беззвучно орали команды, к полю битвы белыми призраками подлетали кареты скорой помощи. Орлы майора Клинча грамотными тактическими перемещениями теснили элитных бойцов.

Сен отнял от глаз армейский бинокль и усмехнулся. Мергиона будет довольна.

Безопасное место, куда ментодеры эвакуировали первокурсников, очень скоро перестало быть безопасным. Пейджер и Гаттер быстро пришли в себя, перегруппировали отброшенные спецназом силы самодеятельных освободителей Мордевольта, и теперь подразделения Тотктонады с большим трудом сдерживали их освободительный порыв.

— Мы не сдержим их! — прохрипел из переговорного устройства голос элитного командира. — Нужна подмога!

— Орлы, — Клинч промокнул воображаемым платком краешек глаза. — Сынки. Дочки.

— Орлы, — неодобрительно повторил Браунинг. — Тотктонада, почему ваши десантники не могут справиться с первокурсниками?

— Мои десантники не обучены воевать с врагом, которого нельзя даже ушибить, — холодно ответил серый министр. — А вот что за дисциплина у ваших подопечных, профессор Лужж?

— Детей обидели, — сказал Лужж. — Детям не дали спасти своего преподавателя. Дети имеют право на самовыражение.

— Не самое удачное время для самовыражения. А место еще менее удачное.

— Безобразие! — поддержал шефа Фантом Асс. — У нас здесь нависла опасность! У нас здесь образовалась чрезвычайная ситуация! У нас здесь выросло гнездо террористов! А отборные ментодеры нянчатся с детишками!

Сен посмотрел на дачу Бубльгума, возвышавшуюся в двухстах метрах от временного командного пункта. Гнездо террористов выглядело удивительно мирно. В палисаднике копошились домовые, беззаботно что-то друг у друга воровавшие. По периметру залегли оставшиеся в распоряжении Тотктонады бойцы спецназа. Других признаков чрезвычайной ситуации Аесли не заметил.

Браунинги перемолвились парой слов, после чего один из пасторов поднялся в воздух и унесся в направлении сражения. Через минуту боевые действия затихли.

— Начались переговоры, — объяснил второй Браунинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порри Гаттер

Порри Гаттер и Каменный Философ
Порри Гаттер и Каменный Философ

Литературная пародия на знаменитую серию книг о Гарри Поттере отличается неожиданным взглядом на мир, описанный Дж. Ролинг. Порри Гаттер – обычный мальчик, появляющийся в благополучной колдовской семье, но к огорчению родителей, совершенно не обладающий магическими свойствами. В это время ужас на волшебный мир наводит лорд Мордевольт, колдун-отщепенец, он полагает, что будущее человечества в научно-техническом прогрессе, а поэтому всех магов надо превратить в мудлов – людей, не способных к магии. Но попытка обезмажить маленького Порри заканчивается крахом Врага Волшебников. Мордевольт теряет свою силу, которая переходит к Порри. Проходит 11 лет. Вместо того чтобы, как все нормальные маги, колдовать, заклинать и привораживать, Порри паяет антигравитаторы, проводит химические опыты, а свою волшебную палочку превращает в протонный излучатель. В школу магии Первертс Гаттер приезжает с мечтой – как можно быстрее перевестись в техникум связи. Но драматический водоворот событий меняет все…Книга предназначена для широкого круга читателей, ценящих остроумные и изящные пародии на мировые бестселлеры.

Андрей Валентинович Жвалевский , Игорь Евгеньевич Мытько

Фантастика / Проза для детей / Юмористическая фантастика / Детская проза / Книги Для Детей
Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины
Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины

Это история о приключениях той самой Мергионы Пейджер, которая приняла столь активное участие в событиях книги «Порри Гаттер и Каменный Философ». Бывшей ведьме, двенадцатилетней школьнице, предстоит решить задачу, над которой веками бились самые могущественные волшебники. Удастся ли ей это, мы пока не скажем, но в том, что юная леди поставит на уши весь магический мир – можете не сомневаться.О том, как начинались приключения Мергионы и ее друзей, читайте в книге «Порри Гаттер и Каменный Философ».Третья, заключительная книга о Сене Аесли, Порри Гаттере и Мергионе Пейджер выйдет в свет осенью 2003 года.Следите за новостями на сайте www.gatter.ru

Андрей Валентинович Жвалевский , Игорь Евгеньевич Мытько

Фантастика / Проза для детей / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
9 подвигов Сена Аесли
9 подвигов Сена Аесли

«Сколько я читаю Жвалевского А. и Мытько И., столько они меня ставят в «тупик». Никак не удается предугадать, что ждет тебя в новой книге. Мало того, неизвестно, что будет на следующей странице. Буквы, слова и словосочетания Андрей Валентинович и Игорь Евгеньевич выстраивают в таком замысловатом порядке, что чтение всех этих взгромождений символов подымает настроение и обогащает читателя. Итог. В первой книге трилогии авторы всласть посмеялись над бедной (прошу извинения за каламбурчик) госпожой. Во второй прошлись по обществу в целом. В третьей – по обществу в частях и особенно хорошо по самим себе (или авторской братии в целом)» («Архивы Кубикуса»).«Этот соавторский проект – пародия на Гарри Поттера, выполненная с блеском. Щедрость авторов на юмор, достигающий изощренности интеллектуального стеба, – некоммерческая, на грани с чистым искусством – заставляет жалеть, что их литературный дар (интересно, он у них один на двоих?) тратится на столь легкомысленные вещи…» («Знамя»)

Андрей Валентинович Жвалевский , Игорь Евгеньевич Мытько

Фантастика / Книги Для Детей / Юмористическая фантастика / Детская фантастика

Похожие книги