Читаем 9 полностью

«Я знаю, ты должен добраться до аэропорта, Марлин, я пройду несколько кварталов дома, это хороший вечер». Взяв его, он потянулся через решетку закрытой двери. Он взял ее руку, прижал руку к себе, но не предлагал поцеловать ее.

Не перед дочерью? Или не перед капитаном? Или он не хотел, чтобы это было близко к решеткам тюрьмы?

Когда Dorriss покинул станцию, кошки скользнули к краю крыши и наблюдали, как он качается в свой черный «мерседес». Направляемся на вечерний рейс, где? Поездка, которая долгое время удаляла его из деревни?

Когда Доррисс ушел, и кошки снова посмотрели в камеру, Харпер держал полицейское сообщение, читал его Хелен в жесте, которое, по мнению кошек, было так же стыдно, как стыдно за Диллона.

Кража со взломом произошла в Спортивном магазине на Линкольн-стрит. Офицеры обнаружили, что замок на задней двери сломан, и девушки, у которых есть импортные свитера, кожаные пальто и топ-линии-кроссовки стоимостью около пяти тысяч долларов.

«Как вы знаете, сколько это стоило?» Хелен бросила вызов.

«Мои офицеры могут добавить, - сказал ей Харпер. «Они могут читать ценники. Миссис Баркер уже в пути». Он посмотрел на Диллона, повторяя свои предыдущие вопросы. «Кто взял вещи, Диллон? Кто занимался взломом, и кто стоял на страже?»

«Я взял его, я ворвался, я же сказал, они стояли, часы, я взял вещи. Ладно? Почему мы не слышали тревоги?»

- Тихая тревога, - сказал Харпер. «Это предупреждает охранную фирму. Думаю, на этот раз вы не сделали свою домашнюю работу». Согласно докладу, двое офицеров прибыли на место происшествия, когда Диллон раздал первый мешок. По-видимому, ни Кенди, ни Лий не видели, как двое офицеров приближаются к ним среди теней переулка.

Лекция Макс Харпера к Диллону была короткой, по сути, и не была оценена Хелен Туруэлл. «Вам исполнилось четырнадцать лет, Диллон, и через четыре года вы будете отвечать за свое физическое, финансовое и эмоциональное благополучие. Требуется некоторое усилие и мысль, чтобы экипировать себя за это время, когда вы будете иметь никто, кроме себя, не опираться ».

Он положил руки на плечи Диллона. Он долго смотрел на нее, выглядя так, как будто она сделала что-то глупое, что поставило под угрозу хорошую лошадь. Он наклонил ее подбородок, снова заставив ее взглянуть на него. «Вы научились грамотно обращаться с лошадью в трудных условиях. Теперь пришло время вспомнить ваши уроки, относиться к себе с равным уважением.

«Вы не можете, - сказал он ей, - пусть чужой эмоциональный багаж вас калечит, даже если это ваша мать». Он пристально посмотрел на нее. «Вы не можете калечить себя, чтобы научить свою мать уроку».

Хелен Тюрвелл выглядела достаточно сумасшедшей, чтобы нанести удар Харперу, похоже, что она схватит его, дернет его и ударит. Диллон посмотрел на него, но сердитые слезы иссякли. Он обнял ее и потянул. Над ними кошки едва дышали. Они были так пойманы драмой, они висели на полпути между окнами. Перипетии человечества иногда были настолько ошеломляющими, что они были настолько эмоционально истощены, что, когда отец Диллона прибыл, чтобы забрать его дочь домой, кошки почувствовали себя как три хромированные тарелки, висевшие на ветках.

21 [Цена:

Пересекая тротуар быстро на пассажирскую сторону своего автомобиля, Кейт открыла дверь, чтобы перейти на сторону водителя; надеясь, что ее не заметили бы через дорогу. Повернувшись, чтобы поблагодарить Нэнси, которая была более чем любезна, чтобы помочь ей, Кейт перевела дыхание:

Нэнси быстро пришла к ней, толкнула ее через консоль на сиденье водителя, ушиб ее ноги и попятилась за ней. «Двигайся! Он идет!»

Кейт уставилась на девушку.

«Он придет. Выпустите меня в блок или два. Дай мне пальто, может быть, я смогу ввести его в заблуждение».

Кейт запустила машину. Некоторое время взгляд в темных глазах Нэнси лечил ее кровь, но потом она увидела его; он побежал из двух зданий. Она оборвала двигатель и сожгла резину, уклонившись от бордюра. Когда он бежал под уличным освещением, она увидела его лицо, но под углом, который поразил ее.

Он был похож на официанта, который умер в галерее.

О, но она, должно быть, ошибается. Двигаясь так быстро, как она осмеливалась, она была слишком занята, уклоняясь от машин, чтобы снова взглянуть. Когда она маневрировала мимо другого движения, в ее голове сияли два лица, как на экране вспыхнули два портрета. Тот же высокий наклонный лоб, тот же большой нос и тонкое лицо.

Когда она увидела официанта той ночью, его взгляды испугали ее. Она не знала почему. Она даже тогда, должно быть, видела его сходство с человеком, который следовал за ней. Прокрутив угол, направляясь домой, она взглянула на Нэнси.

Женщина пожала плечами в пальто, которое Кейт пролила, накинув шляпу на ее лицо. Когда Кейт была в десяти кварталах от ресторана, когда она была уверена, что ни одна машина не идет, она остановилась в хорошо освещенном углу рядом с открытым продуктовым магазином, где Нэнси могла укрыться и позвонить в такси. Кейт начала благодарить ее, когда девушка сунула пистолет в ребра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы