Он стоял поверх буфета, глядящего на нее, пантер-черной и такой же мощной и жилистой, как любой зверь из джунглей. «Какая сделка, Кейт Осборн, чтобы вы помогли мне найти этот мир и войти в него? У вас есть таланты, которых я не знаю. И сами драгоценности из этого мира, несомненно, являются значком власти …»
«Убирайтесь!» Она развернулась, схватив покер.
Он уставился на нее непоколебимо. «Существует дом, Кейт Осборн, старый серый викторианский в Тихом океане, пострадавший от землетрясения, теперь закрыт и ждет ремонта. Кошки живут там, кошки, которые не вписываются в тусклые сады Музея кошек, красивые, темные кошек, которые были изгнаны их ручными кузенами. Эти кошки могли бы привести нас … или, может быть, мы найдем там дверь в этом разрушенном жилище …
«Тогда иди туда! Пойди к своим мятежникам-кошкам! Такие звери должны приветствовать тебя. Спуститесь в этот мир и лиев. Кошка была безумной, он был действительно черным зверем По, как однажды заметил однажды Грей Грей. «Иди сюда, - повторила она. «Я не могу тебе помочь».
«Они не хотят, чтобы я был там. Кошки боятся меня, они боятся моей силы. Они поднимаются, как прилив против меня».
«Так что ты от меня хочешь? Я не могу тебе помочь».
«Эти звери приходят и уходят из этого мира. Возможно, действительно портал есть в этом разрушенном месте … Я видел, как они появляются из темноты этого дома, я видел их глаза. Я пахнул запахом глубокого, черная земля на них ». Его глаза горели желанием. «Меня выгоняют, Кейт Осборн, они не хотят меня в этом мире».
«Даже темные души, Кейт Осборн, ведут войну между собой, сражаются с ревностью и властью. Если этот мир потемнел, как я думаю, если бы там теперь правят адские существа … тогда только знамение власти может иметь власть. ” Его желтые глаза блестели. «Я считаю, что драгоценности с их символами кошек обладают той властью, которую я хочу. Талисман власти из этого мира …»
Она вздрогнула и отступила. Кошка была безумной, управляемой эго больше, чем любой потерянный мир, и, несмотря на ее страх перед ним, его слова и его причудливый голос странным образом оживили ее сердце. И маленький голос внутри нее продолжал спрашивать: «Почему нет публичных записей для МакКейба, или для моей бабушки или моих родителей? Наклонные ссылки WhatareMcCabe в его журналах в какой-то другой мир?
Она покачала головой, отворачиваясь. Она не хотела об этом думать; она не хотела этого.
Но потом она повернулась и посмотрела на кота. «Это часть этого? Является ли Consuela частью этого безумия? Она верит в такой мир?»
Его смех был холодным, ошарашенные зубы. «Она ничего не знает о моей истинной цели. Она взяла драгоценности для своего любовника».
«Человек, который следовал за мной?»
Кошка снова засмеялась, рычащий шипение, которое дало ей мурашки. «Этот человек не ее любовник, ее любовник - ее партнер, как я. Мы втроем в наших предприятиях. Человек, который следовал за вами, - пешка, простой лакей». Он смотрел на нее с оценкой. «Если вы хотите узнать о ее партнере, вы должны мне помочь».
“Идти!” - прошипела она.
Кошка сидела неподвижно, его улыбка была злой.
Кейт была настолько в ярости, что в конце ее настроения она схватила зверя за затылок его бычьего шеи и его густого черного хвоста и, отведя его от нее, она вывела его на кухню. Она была уверена, что он крутится вокруг и рубит ее - он может мгновенно размять ее руку.
Но он ничего не сделал. Он повис, хромал, наблюдал за ней и смеялся. Похищаясь. Ошеломленная, она толкнула его через узкое отверстие, заставив его ладонью по его крупу, затем закрыв окно, снова вставив его мясником. Затем она открыла входную дверь. В своем последнем взгляде на Азраиль кошка смело отошла в черную ночь крыш.
22 [????????: pic_23.jpg]
В присутствии двух офицеров Кейт была глупо смущена обломками ее квартиры. Потрясенная ее встречей с черным кота, она чувствовала себя тусклой и медленной, как будто ее нормальные чувства были приглушены.
Из двух офицеров высокий, худой был молод, может быть, в возрасте около двадцати лет, с поразительными голубыми глазами. Он стоял в открытой двери, его улыбка была сдержанной, оценивая ее и настороженно.
«Миссис Осборн? Я офицер Харден. Это офицерский пардон». Сканирование Хардена проходило за ее пределами до разрушенной гостиной, казалось, фиксировало каждую мелочь, каждый перерыв и пролитие и разрывы, каждую пыль и пятно.
Офицер Парду был короче и старше, возможно, в свои пятидесятые годы, линии в его лице вылеплялись в лицо кого-то, у которого постоянно кислый желудок. Его осмотр комнаты казался более настороженным, более приспособленным к наблюдению за скрытым присутствием, для кого-то, ожидающего с глаз долой. Когда она отступила, чтобы они вошли, офицер Парду начал сразу же перебраться через квартиру, чтобы очистить его, положив руку на пистолет. Офицер Харден остался стоять рядом с ней, задавая вопросы, но резко предупредил, пока офицер Пард вернулся. Только тогда Харден начал заполнять свой доклад, прогуливаясь по комнатам с ней, а затем сидел с ней за обеденным столом, избегая смазки.