Первым руководителем издания был И.Е. Андреевский, после его смерти в 1901 году «Энциклопедический словарь» возглавили К.К. Арсеньев и Ф.Ф. Петрушевский. Сначала словарь задумывался как немецкая калька, но затем была принята концепция своего, русского словаря, более читаемого, если можно так выразиться. «Словарь» этот интересно читать не для справки, а просто так, как захватывающую книгу. В качестве примера можно привести статьи Владимира Соловьева о Гегеле, Канте, Платоне, Кампанелле и других мыслителях мира.
Как отмечают специалисты, живое многоголосие «Словаря», нестандартность его структур, сюрпризы его словника, основательность, надежность и универсальность содержащихся в нем справочных изданий, неожиданные переклички с современностью — все это приносит радость тем, кто общается со «Словарем» Брокгауза и Ефрона.
Издание «Словаря» планировалось на 6 лет, однако оно затянулось на 14 — на 1904 год вышел 41 том. Каждый том переплетался в две отдельные книжки, так что подписчики получили 86 полутомов, каждый из которых содержал около 500 страниц.
В 1911 году было предпринято более доступное и компактное, второе, пересмотренное издание энциклопедии под названием «Новый энциклопедический словарь». Из намеченных первоначально 48 томов к 1916 году удалось выпустить 29. Были изданы также Малый энциклопедический словарь «Энциклопедия практической медицины» и другие справочные издания. Весьма популярными оказались серийные издания «Брокгауза и Ефрона»: «Библиотека великих писателей» — роскошно иллюстрированные собрания сочинений Пушкина, Шекспира, Байрона, Шиллера, Мольера; и «История Европы по эпохам и странам в средние века и новое время».
Еще издательство Брокгауза и Ефрона выпускало «Дешевую библиотеку самообразования», «Дешевую библиотеку естествознания», «Библиотеку промышленных знаний» и т. д.
После революции издательство Брокгауза и Ефрона прекратило свою деятельность. Новая власть посчитала только барыши, полученные от издания книг, но полностью проигнорировала полезность и нужность выпускаемых Брокгаузом и Ефроном книг. Однако память о Брокгаузе и Ефроне, материализованная в их изданиях, осталась с читателями навсегда. Более того, в последние годы появилось множество репринтных изданий. Так что дело Брокгауза и Ефрона живет и не умирает…
МАВРИКИЙ ВОЛЬФ
География русских издателей: Илья Ефрон родился в Вильно, Маврикий Вольф — в Варшаве. Собственно, Маврикием Осиповичем Вольф стал в России, а в Польше он носил имя Болеслав Мауриций. Сын варшавского врача, он не пошел по стопам отца и избрал себе другую сферу деятельности: книжную торговлю. Вольф получил хорошее образование и прошел богатую практику в Париже, Лейпциге и во Львове. В Петербурге Вольф появился в 1848 году и вскоре стал управляющим у Якова Исакова, в ту пору одного из крупных петербургских книготорговцев.
Маврикий Вольф исправно работал на Исакова, но лелеял мечту открыть самостоятельное дело. Приведем выдержку из книги Евгения Немировского «Мир книги» (1986):
«В 1856 году Маврикий Осипович купил типографию, к которой впоследствии присоединил лучшую в Россию словолитню, основанную в 1830 г. в Петербурге французом Жоржем Ревильоном. Издательскую деятельность М.О. Вольф начал еще в 1851 году, отпечатав в Париже первое иллюстрированное издание книги „Конрада Валенрода“ и „Гражины“ Адама Мицкевича. Великого польского поэта он любил и пропагандировал всю свою жизнь. Издание 1851 года интересно тем, что текст напечатан на трех языках — польском, французском и английском. Задумано оно было как библиофильское. Часть тиража отпечатали на голландской веленевой бумаге, одели в переплет ручной работы и украсили прекрасными цветными ксилографиями. В 1863 году издание было повторено на русском языке в Петербурге.
Всего М.О. Вольф выпустил около 5 тысяч книг. Большинство из них превосходно оформлены, хорошо иллюстрированы. Был он издателем-универсалом. Выпускал художественную литературу и научные книги, практические пособия и альбомы. Много и охотно издавал детские книги.
Читатель у Вольфа был состоятельный, но незнатный: крупные чиновники, недавно разбогатевшие купцы, которые во втором поколении потянулись к культуре. Издатель во многом ориентировался на их вкусы. Книги он выпускал в переплетах, обильно тисненных золотом. Одна из популярных серий, предназначенных для детей, так и называлась — „Золотая библиотека“. Не было, пожалуй, в России интеллигентного дома, где бы дети не зачитывались книгами этой серии. В ней были изданы „Приключения Тома Сойера“ Марка Твена, „Избранные сказки“ братьев Гримм, „Лучшие сказки“ Ханса Кристиана Андерсена, „Без семьи“ Гектора Мало и многие другие хорошие книги. Но в той же серии — „Примерные девочки“ и другие слащавые произведения плодовитой французской писательницы графини де Сегюр, урожденной Софьи Ростопчиной.