Но, как и две ночи назад, кола и кофе свое дело сделали. К счастью, он принял меры на этот случай заранее. Взяв пустой баллон, он поставил его под рулем, отвернул крышку и начал мочиться, но тут же ему пришлось прищуриться на свет приближающихся фар, отражавшихся в стекле заднего вида.
Мышцы мочевого пузыря напряглись, прервав струю. Хотя Ромеро был уверен, что водитель не разберет, что он делает, все же он быстро завернул крышку и поставил баллон на пол пассажирской стороны.
«Давай проезжай!» — мысленно подгонял он подъезжающую машину. Ему отчаянно хотелось продолжить свое дело, и он дождаться не мог, пока машина проедет, свернет на Олд-Пекос и скроется из виду.
Фары остановились у него за спиной.
Что еще за?..
Замигали огни на крыше, и Ромеро понял, что позади у него — полицейская машина. Отвлекаясь от неодолимой телесной потребности, он опустил боковое стекло и положил руки на руль, чтобы приближающийся полисмен успокоился, увидев их на виду.
Заскрипел гравий грунтовой дороги под сапогами. Слепящий свет фонаря ударил в машину Ромеро, осветив пустую коробку из-под пиццы, задержавшись на желтой жидкости в пластиковом баллоне.
— Могу я взглянуть на ваши права и регистрацию, сэр?
Ромеро узнал голос.
— Все путем, Тони. Это я.
— Кто я?.. Гейб?
Луч фонаря ударил в лицо Ромеро.
—
— Единственный и неповторимый.
— Какого дьявола ты тут делаешь? К нам поступили несколько жалоб, что сидит тут в машине какой-то подозрительный тип, будто приглядывается к окрестным домам.
— Это всего лишь я.
— И в позапрошлую ночь тоже ты был?
— Ага.
— Тогда нам тоже жаловались, но когда мы приехали, той машины уже не было. Чего это ты делаешь?
Стараясь не кривиться от давления в животе, Ромеро ответил:
— Веду наблюдение.
— Мне никто ничего ни про какое наблюдение не говорил. Что это все...
Понимая, как долго придется объяснять странно звучащую правду, Ромеро сказал:
— Тут были попытки вломиться в эту церковь. Я смотрю, не попробует ли кто-нибудь еще раз.
— Ну и задание! Сидеть тут всю ночь — это же уссаться просто!
— Ты не представляешь себе, как ты прав.
— Ладно, я поехал, пока тебя не засветил. Удачной охоты.
— Спасибо.
— А в следующий раз скажи начальнику смены, чтобы нас предупредил и мы не лезли демаскировать.
— Скажу обязательно.
Полисмен сел в свой джип, отключил мигалку, объехал машину Ромеро, помахал рукой и вырулил на Олд-Пекос. Ромеро тут же схватил свой баллон и облегчался не меньше полутора минут. Когда он, закончив, откинулся со вздохом на спинку, ощущение покоя продолжалось лишь до тех пор, пока он не глянул снова на Олд-Пекос.
Ругаясь последними словами, он выскочил и бросился на дорогу к паре мужских ботинок — на этот раз «Рок-портов» — лежащих со связанными шнурками посреди дороги.
— Ты сказал Тони Ортега, что тебе приказали вести наблюдение за баптистской церковью? — с нажимом спросил сержант.
Ромеро неохотно кивнул.
— Что это еще за фигня? Тебя никто ни на какое наблюдение не ставил. Сидишь там ночью в машине, действуешь подозрительно... ну, если у тебя нет на то серьезной причины, пеняй на себя!
У Ромеро не осталось выбора.
— Ботинки.
— Чего?
— Ботинки, которые я все время нахожу на Олд-Пекос.
Сержант выслушал объяснение, вытаращив глаза.
— Тебе мало служебного времени? Ты еще бесплатно проработал две ночи ради такой дурости, что...
— Ну, я понимаю, что это слегка необычно...
—
— Тот, кто бросает эти ботинки, играет в какую-то игру.
— А ты хочешь составить ему компанию.
— Это как?
— Он бросает ботинки, ты их подбираешь. Он опять бросает. Ты снова подбираешь. Играешь в его игру.
— Да нет, это не так...
— А как? В общем, слушай. Хватит тебе болтаться возле той улицы. Кто-нибудь тебя подстрелит как бродягу и будет прав.
В конце смены возле шкафчика Ромеро была свалена груда старой обуви. Из столовой донеслось ржание.
— Я полицейский Ромеро, мэм; боюсь, вы нервничали из-за меня прошлую ночь и еще две ночи до того. Это я сидел в машине и наблюдал за церковью на той стороне улицы. Нам поступили сведения, что туда кто-то собирается вломиться. Кажется, вы меня приняли за взломщика. Я только хотел заверить вас, что моя припаркованная там машина никому в вашей округе не угрожает.
— Я полицейский Ромеро, сэр; боюсь, вы нервничали из-за меня прошлую ночь и еще две ночи до того.
На этот раз у него было все под контролем. Все, больше ни колы, ни кофе, хотя пластиковый баллон он прихватил на всякий случай. И куртку взял с собой, хотя опасность заморозков миновала наконец и ночи стали теплее. И поел он заранее плотнее, умяв
— Когда я был пацаном, я плавал в речке. И ел рыбу, которую ловил. Сейчас для этого надо быть психом.