- И однажды, - совершенно спокойным, расслабленным тоном продолжил Сато, - с полки случайным образом упал один из самых ценных ваших бриллиантов. Упал – и, падая, рухнул на бабочек. И раздавил два-три ценных экземпляра.
Было видно, что Максимову очень хочется опять что-то рявкнуть, но он сдерживался, напоминая себе, перед кем он сидит и чем могут обернуться такие поспешность и непочтительность.
- Вы, несомненно, будете опечалены потерей этих экземпляров, - покачал головой Сато. – Но вам и в голову не придёт выбрасывать бриллиант в наказание за то, что он раздавил бабочек.
«А ведь мне доставляет удовольствие рассказывать притчу именно из-за его реакции», - Сато мысленно хмыкнул, внешне оставаясь всё таким же невозмутимым, доброжелательным и непоколебимо спокойным.
- Вы... закончили? – с ледяной вежливостью в голосе осведомился Максимов, когда прошло тридцать секунд абсолютной тишины.
- Закончил, - улыбнулся ему Сато.
- Значит, ваше решение – нет?
- Совершенно верно. Свердлов – неприкосновенная личность, а до вечера – до самого конца мероприятия в «Прайде» - он недоступен даже для нелетальных воздействий.
- Он предаст вас, - заметил Максимов, отводя взгляд в сторону. – Он уже предал нас. Просто потому что захотел. Логику безумца сложно предсказать....
- Вы так думаете? – покачал головой Сато. – Ну, а я попытаюсь сделать так, чтобы меня он не предал.
«Бикфорд» - слепцы, устало подумал он. Не видят разницы между их подходами. Полагают безумием то, что не укладывается в их собственную картину мироздания.
- Хорошо, - Максимов встал. – Тогда вот что я уполномочен вам сказать. Если – если! – всё пройдёт гладко, то мы выполним вашу просьбу и не станем трогать его до вечера, и затем на мероприятии тоже. Но если начнётся конфликт – заварушка, в которой возникнет риск, что мы снова понесём ущерб, то мы прикончим его, потому что наши интересы не могут страдать.
- Хорошо, - согласился Сато, вновь отпивая из чашки. – Конфликта не будет.
- Вы ручаетесь за это?
- Если будет – вы вольны поступать так, как вам вздумается, - Сато пожал плечами. – Не хотите допить чай?
- Нет, спасибо, - Максимов кратко кивнул и быстро вышел из переговорной комнаты.
Господин Сато остался один.
Минут пять он сидел, неподвижный и погружённый в свои мысли, а затем нажал кнопку в углу стола.
- Обед прямо сюда, - приказал он. – Особых пожеланий нет.
Повар знает его вкусы, он работает на него уже пятнадцать лет. У господина Сато не было причин не доверять выбору повара. А пока принесут обед, можно немного поработать с документами.
Господин Сато раскрыл принесённую с собой папку, на обложке которой значилось одно слово: «Прометей».
Внутри... нет, большинство из этих документов не стало бы никаких откровением для шпионов или искателей загадочных тайн. Счета за оборудование, счета за свет, бухгалтерские отчёты. В этой папке были собраны те денежные документы, которые должен был подписать он лично – о ничего секретного, жуткого или таинственного.
Прометей. Господин Сато прочитал этот миф – легенду народа, проживавшего на другом конце света, верившего в иных богов, живших иным укладом – ещё в далёкой юности. И уже тогда она потрясла его.
Некое сверхъестественное чудовище – даже не человек! – явилось к богам, обманом украло у них нечто ценное. Нет, это Сато ещё мог понять и принять, такие мотивы были и в мифах его родных краёв.
Но затем... Прометей спустился вниз и отдал украденное людям.
Преступления гнуснее Сато выдумать не мог. Сколько бед принёс людям огонь по вине Прометея? Сколько войн, смертей, пожаров, боли? Но и даже это было не самым отвратительным в поступке титана. Почему он отнял у людей главное, бесценное – право самим найти огонь, право самостоятельно обучиться его использованию?
Дать огонь молодому человечеству – всё равно как вручить гранату ребёнку в коляске. По мнению господина Сато, Прометей заслужил каждую секунду своих мучений на скале.
Сила – кем бы она ни была, откуда бы она ни явилась – поступала так же. Она снизошла на мир около двух веков назад – и с тех пор даровала людям различные способности, «от щедрот своих».
Те из представителей чужих корпораций, кто знал о проекте «Прометей», полагали, что название его символизирует свет, который Прометей принёс людям. Нет, большая ошибка. Название символизировало Силу, которую – пускай не полностью, пускай лишь один из множества её многомерных аспектов! – господин Сато своей волей приковал к скале, там, внизу. Его учёные разберут её по кусочкам, поймут все её загадки, научатся воспроизводить, и только потом – Человек станет по-настоящему всемогущ.
Ну, а кроме того, господин Сато искренне гордился тем, что его сила – техника Фэнхуан – была не подачкой от Силы, которую та посылала людям, но способом Её укротить. Частично – иначе у него сейчас было бы меньше седых волос. И всё-таки.
Дверь распахнулась; слуга, молчаливый и вышколенный, внёс обед на подносе. Господин Сато кивнул, даже не взглянув на принесённое им. Еда – лишь способ поддерживать в себе силы.