Читаем А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады полностью

67-04 Получил твое письмо от 10 числа текущего месяца и прочитал его с большим удовольствием. Ваше с Шриманом Джанарданой понимание того, что Кришна — это центр, к которому притягиваются все, очень обрадовало меня. Духовная ревность не плоха, она абсолютна. В духовном мире тоже есть соревнующиеся партии, как, например, партия Радхарани и партия Сатьябхамы. Радхарани и Сатьябхама всегда ревнуют друг к другу, но центром остается Кришна. Есть и множество материальных примеров.

В стране может быть много политических партий, но несмотря на всю политическую ревность, они едины в служении государству. Подобным образом, когда Кришна в центре, вся соревновательность, ревнивое желание служить Кришне как можно лучше, абсолютны, при условии, что эта ревность не опускается на материальный план. (ПШП Киртанананде, 13 апреля 1967)

67-09 Я так рад этому твоему утверждению! В особенности я заметил, насколько изящно ты выразилась. Я знаю, что и ты, и твоя сестра унаследовали от своей матери доброе сердце. Твое желание вернуть меня в Штаты будет, скорее всего, удовлетворено, потому что я тоже очень хочу вернуться. Слезы по Кришне ничуть не хуже личного общения с Ним. В духовном мире разлука ценнее встречи. Так что твои чувства и слезы сознания Кришны обогатят тебя в духовном продвижении. Твой муж Мукунда — очень и очень хороший парень, тебе очень повезло, что у тебя такой чудесный муж-преданный. Такое же сочетание у твоей сестры с Гурудасом. Ты, наверное, рассердишься, если я скажу, что твоя сестра лучше тебя, но думаю, что я прав, потому что и Мукунда согласен со мной. Соревнование между добрыми сердцами — это очень хорошее дело, но я в равной мере доволен и твоей сестрой, и тобой.

Пожалуйста, передай мои благословения твоей сестре и зятю. Я получил их рукопись, и надо сказать, что они сделали все в полном сознании Кришны. Свами Киртанананда возвратится в Штаты очень скоро. Вы волнуетесь, чтобы он поскорее вернулся, и ваше желание весьма скоро исполнится. Возможно вы знаете, что Ачьютананда здесь, с нами, и с тех пор, как он приехал, Свами Киртанананда полностью отошел от всех дел, и мне помогает Ачьютананда. Так или иначе, он оставляет после себя хорошего представителя, так что ничего со мной не случится. Скорее всего, Ачьютананда останется в Индии, чтобы позаботиться об «Американском Доме». Я буду рад узнать, что Упендра тоже приезжает. Упендра и Ачьютананда — хорошая команда: оба молчаливые труженики, никогда не возражают. Пожалуйста, передай мои благословения всем юношам и девушкам. (ПШП Джанаки, сентябрь 1967)

67-11 Я уже писал Хаягриве, что мои наставления — не догмы. Все наши наставления достаточно хорошо основаны на логике и философии. Дело в том, что когда мы заняты миссионерской деятельностью, в ней естественно возникают весьма провокационные, раздражающие ситуации, но мы должны вести себя крайне осмотрительно. Парень, который плюнул в Киртанананду, должен написать письмо с извинениями. Это будет хорошо. Нужно всегда стараться умиротворить живые существа, когда они проявляют свои бунтарские склонности. Эти индивидуальные склонности являются, в действительности, доказательством личностной природы живых существ. Если бы все было безличным, тогда не было бы и возможности личностного проявления.

Понятно, что Хаягрива приобретет эту недвижимость в Уилкс-Барре, при финансовой поддержке д-ра Хендерсона. Меня не беспокоит, что они будут делать что-то порознь, но я хочу, чтобы между духовными братьями не было недостойного поведения. Думаю, тебе стоит написать Хаягриве письмо, в котором выразить сожаление по поводу печального происшествия, а именно плевка в Киртанананду. Желаю тебе всего наилучшего. (ПШП Брахмананде, ноябрь 1967)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза