Читаем A Choriambic Progression полностью

— Мне нет дела до того, как он привык себя вести, но есть такие привычки, из-за которых вывеска может пострадать, если вы поняли, о чем я, — пробурчал Тракл и как следует приложился к кружке. Потом он с удовлетворенным вздохом сел и улыбнулся Гарри. — А вообще-то ты прав, парень. Лучше не особо обращать внимания на слова, когда попадаешь в разношерстную компанию, да? — Он наклонился вперед. — А в настолько разношерстную компанию я еще ни разу в жизни не попадал, — громким шепотом добавил он.

Гарри заерзал на стуле, который в знак протеста громко заскрипел.

— Ну и что там с этими двумя людьми?

Бармен пожал плечами.

— Может, они были и не люди — я же говорил, они даже капюшонов не сбросили. Но я обратил на них внимание и начал вытирать ближайший стол — медленно так, и очень сосредоточенно, как будто я задумался и для них опасности не представляю. Вы представить себе не можете, как много моих постоянных посетителей считает, что у меня в голове совсем пусто.

Снейп открыл было рот, но с некоторой неохотой закрыл его, когда Гарри бросил на него негодующий взгляд. Тракл, кажется, ничего не заметил.

— Сначала я услышал, как один из них говорит, что наступили трудные времена, раз уж их заставляют делать эту работу…

— Голос был мужской или женский? — перебил его Снейп.

Тракл нахмурился.

— Знал бы — сказал и без вашего вопроса. Но как угадаешь, если они тихо шептались? Я едва мог разобрать слова.

Снейп поднял брови.

— А вам никогда не приходило в голову обострить слух с помощью зелий или заклинаний? Первой мыслью Гарри было: "ух ты, а так можно?". И сразу за ней другая мысль: "о, только не это… Снейп умеет усиливать слух?" Он прикусил губу, и понял, что больше не будет чувствовать себя в безопасности ни в одном из укромных мест Хогварца. Конечно, он видел Удлиненные Уши, но не мог представить себе Снейпа, пользующегося чем-то подобным. А вот зелье…

Тракл сузил глаза.

— Я честный бармен, а не какой-нибудь хмырь, между предательствами балующийся Темными зельями.

Гарри сжался, ожидая взрыва, но к его удивлению Снейп только улыбнулся.

— Понимаю. И поэтому не особо ценный информатор. Но я уверен — Альбус знает что вы делаете все, что в ваших силах…

Тракл, побагровевший от гнева, с дергающимся ртом, вскочил на ноги.

— Послушай, ты…

— Пожалуйста… — Гарри тоже поднялся и потер лоб, припоминая, в который раз в жизни ему приходится удерживать кого-нибудь от стычки со Снейпом. — Пожалуйста, давайте просто… Мистер Тракл, мне нужно дослушать ваш рассказ до конца. Директор ждет новостей. — Он бросил взгляд на Снейпа. Тот, судя по всему, был очень доволен собой, но молчал. Гарри набрал воздуха и продолжил. — Директор сегодня утром говорил мне, насколько важна для него ваша информация — он сказал, что ваши усилия не пропадают даром. Это ведь главное, правда?

Теперь Снейп поднял бровь, но бармен посмотрел на него так, будто у него только что отрасли крылья — тем взглядом спасителя мира, от которого Гарри всегда слегка подташнивало.

— Черт меня побери, парень, если ты не прав — да, только это и надо брать в расчет. — Он подмигнул Гарри и уселся. Парень тоже плюхнулся на стул и расслабился. Слегка.

Тракл приложился к кружке и продолжил.

— Потом один из них начал убеждать другого, что не стоит отчаиваться, что скоро в действие приведут новый план, который поможет, как он сказал "уравновесить положение" и продержаться, пока не придет время для последнего удара. Потом они перешли на такой тихий шепот, что было практически невозможно расслышать хоть слово, — он покосился на Снейпа, который (к счастью) смолчал. — Но один из них сказал, что "пора использовать оружие врага против него самого". Эта фраза была последней — оба почти сразу же поднялись и вышли. И нет, — он бросил мрачный взгляд на Снейпа, — я не пошел за ними. Слежке не обучен.

— Спасибо, — быстро сказал Гарри, не давая Снейпу вставить комментарий. — Большое спасибо, мистер Тракл. Я знаю, что директору очень важна эта информация.

Чувствуя себя немного глупо, но следуя побуждению, которое он сам не вполне понимал (только чувствовал, что хочет это сделать), Гарри поднялся и протянул бармену руку.

Тракл просиял, вскочил и пожал руку, наклонившись, чтобы сказать:

— Всегда к вашим услугам… вашим, и Дамблдора, естественно. И уж вы не сердитесь… — он наклонился ближе, — но вы производите впечатление доброго, порядочного человека, так будьте поосмотрительней, выбирая компанию.

Странно, но первое, что пришло Гарри в голову — это воспоминание о первом школьном дне и Драко Малфое, говорившем что-то подобное про Рона. Но теперь все… совершенно по-другому. Малфой был всего лишь ограниченным самовлюбленным мальчишкой, а разницу между Роном и Снейпом просто невозможно измерить. В глубине души Гарри был уверен, что бармен прав.

— Спасибо, — ответил Гарри, чувствуя себя еще глупее — неуверенно, неловко… в общем, как пятнадцатилетний мальчишка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное