Читаем А что дальше? полностью

– Клеменси, дорогая, если бы это кольцо с первого раза не подошло тебе, я незамедлительно попросил бы ювелира подогнать его под размер твоего пальца и снова сделал бы тебе предложение. Я пытался демонстрировать, будто ты мне безразлична, потому что считал: если бы ты узнала, как я в действительности хотел тебя, ты подняла бы меня на смех и из вредности сбежала к своему дружку по колледжу. Ты так злилась на меня, Клеменси, что я не знал, как утихомирить тебя. И я решил заманить тебя чем-то, завлечь, прежде чем ты сбежала бы от меня. Я надеялся, что, когда боль в твоем сердце после смерти отца начнет постепенно угасать, ты, возможно, сама приблизишься ко мне. Я надеялся даже, что ты, может быть, влюбишься в меня, и тогда мы навсегда останемся мужем и женой. – Ленард снова внимательно посмотрел на нее, и Клеменси увидела в его взгляде неподдельное, глубокое желание, неподдельную любовь. Так ей, по крайней мере, показалось. – Пожалуйста, поверь моим словам, милая моя девочка. Я всегда любил лишь тебя. Беатрис же для меня всегда была только другом.

Ленард наклонился и нежно поцеловал ее. Клеменси прильнула к нему, тая от счастья, что он любит ее.

– Я знаю, – сказал он, – ты чувствуешь себя так, будто попала в западню, и что, если бы не ребенок, ты тут же покинула бы меня. Но, черт побери, я хочу, чтобы ты осталась! Хочу, чтобы у нас родился малыш. И чтобы сохранилась наша семья. Для меня это самое важное в жизни… Дороже тебя нет ничего во всем свете.

– Ты даже не представляешь, – нежно прошептала Клеменси, – сколько времени я ждала от тебя этих слов. Я так люблю тебя, Ленард. Я любила тебя всегда, но была уверена, что ты любишь другую женщину.

Его глаза засветились радостью.

– Сделав тебе предложение, я думал, что втянул тебя в авантюру против твоей воли, и поэтому старался проявлять терпение, чтобы не отпугнуть тебя, – пробормотал он. – Но, Боже, иногда я просто боялся, что ты сбежишь к своему Стиву Бреннану.

– Я никогда ничего не чувствовала к Стиву. Между нами никогда ничего не было. Мы с ним друзья, и только. Я должна была сказать тебе об этом раньше, но мне не позволяла гордость. Думаю, я просто хотела вызвать в тебе ревность. Ленард тихо рассмеялся и поцеловал ее. Клеменси казалось, что она грезит, и боялась очнуться.

– Эй вы, голубки!

Услышав голос Кэрри, Клеменси отстранилась от Ленарда. Ее щеки горели, глаза сияли от счастья.

– Все воркуете? – Кэрри шутливо погрозила им пальцем. – Гости интересуются, куда запропастились виновники торжества? Пойдемте, у вас еще будет уйма времени, не считая десяти дней в Италии!

– Язык у тебя без костей, Кэрри! – возмутился Ленард. – Ведь это сюрприз!

– О, прости! – Кэрри запоздало прикрыла рот ладонью. – Я никогда не умела хранить тайны, правда, Клеменси? Я позавидовала вам белой завистью, когда Ленард позвонил мне сегодня утром и рассказал о своем плане.

– Так ты разговаривал утром по телефону с Кэрри? – спросила Клеменси у Ленарда.

– Да.

– Боже, как мне стыдно… – простонала Клеменси, вспомнив свои жуткие подозрения относительно Ленарда и Беатрис. – О, дорогой, я так люблю тебя!

Кэрри незаметно удалилась, понимая, что им хочется остаться вдвоем.

– Может быть, нам лучше уехать и… – Клеменси мило покраснела, постеснявшись закончить фразу.

– Может быть, – тихо ответил Ленард.

– Но прежде чем мы уедем, я хотела бы вручить тебе мой скромный подарок.

Клеменси открыла сумочку и извлекла оттуда маленький сверток в подарочной бумаге. Когда Ленард развернул его, она сказала:

– Конечно, это не так захватывающе, как поездка в Италию, но все-таки я подумала: а вдруг тебе понравится?

– Подарок просто чудесный, спасибо! – от души поблагодарил он, разглядывая золотые часы. Затем Ленард посмотрел на жену и добавил: – И глубоко символичный, потому что связан со временем. Ведь в нашем распоряжении, Клеменси, вся жизнь… – Он притянул ее к себе и поцеловал. – С годовщиной, дорогая!

Перейти на страницу:

Похожие книги