Yes yes yes, there it was. Youth must go, ah yes. But youth is only being in a way like it might be an animal. No, it is not just like being an animal so much as being one of these malenky toys you viddy being sold in the streets, like little chellovecks made out of tin and with a spring inside and then a winding handle on the outside and you wind it up grrr grrr grrr and off it itties, like walking, O my brothers. But it itties in a straight line and bangs straight into things bang bang and it cannot help what it is doing. Being young is like being like one of these malenky machines. My son, my son. When I had my son I would explain all that to him when he was starry enough to like understand. But then I knew he would not understand or would not want to understand at all and would do all the veshches I had done, yes perhaps even killing some poor starry forella surrounded with mewing kots and koshkas, and I would not be able to really stop him. And nor would he be able to stop his own son, brothers. And so it would itty on until like the end of the world, round and round and round, like some bolshy gigantic like chelloveck, like old Bog Himself (by courtesy of Korova Milkbar) turning and turning and turning a vonny grahzny orange in his gigantic rookers.
But first of all, brothers, there was this veshch of finding some devotchka or other who would be a mother to this son. I would have to start on that tomorrow, I kept thinking. That was something like new to do. That was something I would have to get started on, a new like chapter beginning.
That’s what it’s going to be then, brothers, as I come to the like end of this tale. You have been everywhere with your little droog Alex, suffering with him, and you have viddied some of the most grahzny bratchnies old Bog ever made, all on to your old droog Alex. And all it was was that I was young. But now as I end this story, brothers, I am not young, not no longer, oh no. Alex like groweth up, oh yes. But where I itty now, O my brothers, is all on my oddy knocky, where you cannot go. Tomorrow is all like sweet flowers and the turning vonny earth and the stars and the old Luna up there and your old droog Alex all on his oddy knocky seeking like a mate. And all that cal. A terrible grahzny vonny world, really, O my brothers. And so farewell from your little droog. And to all others in this story profound shooms of lipmusic brrrrrr. And they can kiss my sharries. But you, O my brothers, remember sometimes thy little Alex that was. Amen. And all that cal.
Glossary of Nadsat Language
Words that do not appear to be of Russian origin are distinguished by asterisks. (For help with the Russian, I am indebted to the kindness of my colleague Nora Montesinos and a number of correspondents.)
*appy polly loggy – apology
baboochka – old woman
*baddiwad – bad
banda – band
bezoomny – mad
biblio – library
bitva – battle
Bog – God
bolnoy – sick
bolshy – big,
great brat, bratty – brother
bratchny – bastard
britva – razor
brooko – belly
brosay – to throw
bugatty – rich c
al – feces
*cancer – cigarette
cantora – office
carman – pocket
chai – tea
choodesny – wonderful
*chumble – to mumble
clop – to knock
cluve – beak
collocoll – bell
*crack – to break up or 'bust'
*crark – to yowl?
crast – to steal or rob;
robbery creech – to shout or scream
*cutter – money
dama – lady
ded – old man
deng – money
devotchka – girl
dobby – good
*dook – trace, ghost
domy – house
dorogoy – dear, valuable
dratsing – fighting
*drencrom – drug
*charles, charlie – chaplain
droog – friend
chasha – cup
*dung – to defecate
chasso – guard
dva – two
cheena – woman
eegra – game
cheest – to wash
eemya – name
chelloveck – person, man,
*eggiweg – egg
fellow
*filly – to play or fool with
chepooka – nonsense
*firegold – drink
*fist – to punch
*flip – wild?
forella – 'trout'
gazetta – newspaper
glazz – eye
gloopy – stupid
*golly – unit of money
goloss – voice
goober – lip
gooly – to walk
gorlo – throat
govoreet – to speak or talk
grahzny – dirty
loveted – caught
lubbilubbing – making love
*luscious glory – hair
malchick – boy
malenky – little, tiny
maslo – butter
merzky – filthy
messel – thought, fancy
mesto – place
millicent – policeman
minoota – minute
molodoy – young
moloko – milk
grazzy – soiled
gromky – loud
groody – breast
gruppa – group
*guff – guffaw
gulliver – head
*guttiwuts – guts
*hen-korm – chickenfeed
*horn – to cry out
horrorshow – good, well
*in-out in-out – copulation
interessovat – to interest
itty – to go
*jammiwam – jam
jeezny – life
kartoffel – potato
keeshkas – guts
kleb – bread
klootch – key
knopka – button
kopat – to 'dig'
koshka – cat
kot – tomcat
krovvy – blood
kupet – to buy
lapa – paw
lewdies – people
*lighter – crone?
litso – face
lomtick, piece, bit
platties – clothes
pletcho – shoulder
plenny – prisoner
plesk – splash
*plosh – to splash
plott – body
podooshka – pillow
pol – sex
polezny – useful
*polyclef – skeleton key
pony – to understand
poogly – frightened
pooshka – 'cannon'
prestoopnick – criminal
privodeet – to lead somewhere
*pretty polly – money
prod – to produce
ptitsa – 'chick'
moodge – man