Читаем A Critical Cinema 2: Interviews with Independent Filmmakers полностью

[1970] in class, many people react stronglyat least at firstalmost entirely because of rhythm. I mean they're not anti-blueberries or anti-fog (though some people don't feel that such things are fit topics for movies); it's primarily the fact that they're being expected to watch an eight-and-a-half-minute continuous shot from a single camera position. It's like I'm asking them to be involved in a system of belief that they know to be false because it doesn't obey the rhythms of a system of belief they're accustomed to.


Watkins:

Well, in having said that, you've partly answered your question about the public response to

Roots. Roots

is challenging but reassuring at the same time, which is one of the really worrying things. If I made a film about the slave experience, you'd have a totally different reaction simply because the experience would be so difficult and complex to observe. In

Roots,

you're given a seemingly bleak or radical look at history, which in fact isn't at all because you're swimming along in this warm reassuring Jell-O: the narrative form in which it's given to you.


MacDonald:

And the context . . .


Watkins:

And the context in which it's given to you. Absolutely. Double layers of Jell-O. It's a very clear form of pollution"pollution" actually is not a strong enough word. When I talk to people now, I ask them to think about the way these rhythms cut up the time continuum, like a chip fryer slicing french fries. I try and have people think about that as breaking up, slicing through, our psychic continuity. I mean if we normally relate to things, or should relate to things, in gentle curving flows as we progress and grow, this is the opposite. It fragments our learning process, and our psyches. But there's a dilemma: it's hard to keep this whole topic from being just a kind of abstract aesthetic to discuss with students; we have to really start dealing with it in the body politic, in the social process.


MacDonald:

Is the Strindberg film to a stage where you know how you're going to deal with these problems?


Watkins:

No, not really. I have theories about it, but I'm quite worried because there's been so much research to do on the subject itself. It's been two years nonstop; I haven't had as much time as I would have liked to feel my way through certain ideas. And I guess anything I say is affected by the fact that I'm really strongly aware of the limitations of film nowfor me. I'm so aware of the manipulatory process, and no matter what I do, I'm only moving to another level of the same process. I might go to an infinitely more complex level, and I might allowI deliberately use that word

allow

people to have more variety in their responses, more complexity of response, more individuality of response, but I'm under no illusions about what's happening: that I am

still

shaping



Page 411


the film. What I don't know yet about the Strindberg film is how much I'm going to try and fight against responding to my own rhythms, those I've built into myself as an editor and director: someone stops talking, one, two, cut. I mean it's almost like when you take a sandwich, it goes towards your mouththese things become so instinctual. I started to break away from that in

Edvard Munch

by cutting

against

the beat in the music, which I really enjoyed. Normally when you put music on a film, you get your wax pencil out, and as the film is running through the machine, you're marking the beats, so that all you need to do is cut on the places you've marked on the track. But to the best of my memory, I didn't do that with the Munch film, and what I really liked was putting in a piece of music and then just suddenly stopping it. It created such a tension in me, and I think in the audience, because it breaks the usual rhythmic expectancy. I do want to work with time, and our perception of time. I feel that the basic Hollywood narrative structure is totally antithetical to the way we experience life. We don't experience things in synch; we don't think in synch. Our bodies may go through a basic rhythm during the day, but we certainly don't do so inside, particularly inside our feelings. We can look at someone and be thinking about something else. You can be hearing something, but seeing something else, et cetera, et cetera. Your thoughts can be a mixture of past, present, and future, all in a highly complex individual pattern.


MacDonald:

Of course, to the extent that one is being practicalworking toward an end, concentratingone is imposing synch onto life. Right now, I'm concentrating on listening to you talk. There are a lot of other things going on here, but to the extent I'm being practical, I'm forcing myself to work as though things were in synch. So, one might say thatand TV does this more than filmto make shows that are entirely in synch is like presuming that a go-get-'em practicality is the only way of functioning in life.


Watkins:

Перейти на страницу:

Все книги серии A Critical Cinema

Похожие книги

Мой друг Карлос Шакал. Революционер, ставший героем голливудских фильмов «Шакал» и «Карлос»
Мой друг Карлос Шакал. Революционер, ставший героем голливудских фильмов «Шакал» и «Карлос»

Герой этой книги стал прототипом для Голливудских блокбастеров «Шакал» и «Карлос». Его политическая борьба началась в то время, когда ветер перемен прокатился по всем странам: Хо Ши Мин во Вьетнаме, немыслимый Мао в Китае, в Гаване смолил сигарой Фидель, а где-то в джунглях Боливии готовился к гибели Че Гевара. Карлоса же видели по всему миру, а после захвата министров ОПЕК назвали «звездой терроризма». Саддам Хусейн восторгался им, он говорил о его необычайной мужестве. Каддафи, этот великий бедуин, давал ему оружие. Сегодня Саддам и Каддафи жестоко убиты, а он, может быть последний человек, который знает их тайны. Он прославился под именем «Карлос», а враги дали ему кличку «Шакал», в честь героя книги Форсайта «День Шакала», но у них было мало общего. Шакал из романа убивал за деньги, Карлос сражался за дело свободы. Его способность запутывать следы и уходить от преследования была зубной болью для спецслужб западных стран. Последним прибежищем Ильича стал Судан, где Карлос вел жизнь преподавателя, рассказывая юным чернокожим бойцам о революционном ремесле. Но недолго. Он был похищен американо-израильской разведкой и доставлен во Францию, где его ожидала тюремная камера. Так кто же он? Террорист или революционер? «Карлос должен быть освобождён», — Александр Проханов. «Карлос наше знамя!» — Герман Садулаев. «Приговор Карлосу — приговор всему человечеству», — Исраэль Шамир. «Мой привет старому революционеру!» — Эдуард Лимонов.Игорь Молотов, — русский писатель и публицист, постоянный колумнист телеканала Russia Today. Отмечен благодарностью и грамотами Государственной Думы, а также наградами Правительства РФ. Принимал участие в качестве наблюдателя в военных конфликтах в Южной Осетии, в Донецкой народной республике. В 2017 году возглавил кампанию по освобождению Карлоса Рамиреса.

Игорь Владимирович Молотов , Игорь Молотов

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Друзья. 25 лет вместе. Как снимали главный сериал эпохи
Друзья. 25 лет вместе. Как снимали главный сериал эпохи

22 сентября 1994 года в кофейню на Манхэттене забежала девушка в свадебном платье, открывающем плечи. Девушка, которая в день собственной свадьбы поняла, что переживает за соусник больше, чем за своего жениха. Девушка, которой хватило духу вырваться из золотой клетки и отправиться на поиски своей судьбы. Так началась история, которую знает без преувеличения каждый.Сериал «Друзья» полюбился зрителем тем, что рассказывал о молодости, одиночестве и беззаботной жизни. Он затронул самые важные вехи в жизни молодых людей: первую работу, первые серьезные отношения, брак и воспитание детей. Он показал зрителям, как выглядит и чувствуется взрослая жизнь – или, по крайней мере, как она может выглядеть и чувствоваться. «Друзья» обещали, что какие бы испытания ни принесло взросление – душевные муки, одиночество или неудачи на работе, – все трудности могут быть пережиты в компании близких друзей. Мир вокруг постоянно меняется, но дружба вечна. И вот уже 26 лет шестеро друзей из Нью-Йорка дарят зрителям по всему уверенность во времена потрясений и нестабильности.Из этой книги вы узнаете, как «Друзья» дошли до экранов и почему никто не сможет создать что-то похожее. Автор проведет вас за кулисы создания культового сериала, проанализирует основные сюжетные линии и расскажет, как снимался каждый сезон, как писались шутки и насколько финал сериала далек от первоначальной задумки. Какие-то факты вы уже знали, какие-то вам только предстоит узнать, но это путешествие в ностальгический мир «Друзей» однозначно стоит того!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Сол Аустерлиц

Документальная литература