Читаем А действительно ли это злые духи?! (ЛП) полностью

Могла ли Мико-сан, не заметив того, закрыть дверь так, что та заблокировалась сама по себе? Одна только мысль вызывала смех.

И когда дверь захлопнулась, Мико-сан насмерть перепугалась и начала звать на помощь. По крайней мере, это объяснило, почему женщина так стремилась уйти, как только ее освободили.

Темно-красное зарево заката проникало через окна, оставляя розовое сияние на оконных стеклах.

- Нару-тян, темнеет.

Парень поднял голову в сторону окна.

- Да… мы пойдем домой, как только закончим приготовления, - сказал он, поднимаясь со стула. - Поставь оборудование в кабинет на втором этаже западного крыла.

Окей…

Монах громко удивился.

- Ах, так ты, малыш, не остаешься здесь, не так ли?

- Не сегодня… но, может быть, завтра.

Ха? А я, тогда, как?

Пока я обдумывала это досадное обстоятельство, Нару-тян посмотрел на меня.

- Приходи завтра после школы.

- Эм… завтра суббота…

- День недели значения не имеет. Ты должна работать.

Оу, оу, оу. Нет. Нееееет.

- Оставаться здесь как-то…

- Тогда, может, ты хочешь рассчитаться за камеру прямо сейчас?

- …я буду в семь.

Хмпф. Похоже, тебе просто нравится командовать другими.

Примечания к главе:

- Як ся маетэ?*

Чтобы передать всю странность акцента Джона я украинизировала его речь)).

*Как поживаете?

(Примечание переводчика с английского)

Я просто выглядаю молодше ан.**[…]

- Будет лучше, если ты не будешь говорить «ватэ» - посоветовал Нару-тян, снова криво усмехаясь. – Если ты говоришь «боку» или «ватащи», тебе не нужно добавлять «ансан», иначе значение поменяется на «ты»**.

Оставила предложения, как они были в английском варианте. Ибо речь идет о чисто японской грамматике, и эквивалентное значение данной конструкции мне не удалось найти.

(Примечание переводчика с английского)

(«Вате» - это «Ватащи» в первом лице в кансайском диалекте

(Примечание переводчиков с японского)

Но разве такие дома не являются причиной того, что духи становятся ***призраками? […]

- ***Дух… сейрей, а ***призрак это юурей. […]

- Если это ***дух, это значит, что он имеет какого-то рода отношения к земле. А если он живет в здании, это уже будет ***призрак, который мог призвать сюда других злых духов и прочую нечисть, - объяснил Джон.

Тремя звездочками обозначены английские эквиваленты японских терминов.

(Примечание переводчиков с японского).

Глава 4 . Центральное Давление 912 Миллибар

Переводчик 1-3 разделов: nadin_hime

Редакторы перевода: ~Инуя~, nadin_hime..Wayfarer..

Вычитка: nadin_hime

Переводчик 4-5 разделов: ..Wayfarer..

Редактор перевода: nadin_hime ..Wayfarer.. .. ~Инуя~

Вычитка: nadin_hime

1

- Что ты только что сказала?

Мичиру просто не сводила с меня глаз этим утром.

- У нас есть соперник.

- Кто?

Кейко, хватит пилить меня взглядом.

- Смазливая такая. Хара Масако. Ты слышала о ней?

- Хара Масако? Эта та, которую все время показывают по телевизору? – спросила Цукеначи.

- Ты знаешь ее?

- Ну да… это один из медиумов в одном известном ТВ-шоу. Она где-то нашего возраста. И, правда, очень симпатичная…

- Я тоже так думаю. Она выглядит в точности, как японская кукла.

- И эта девчонка ни с того ни сего попыталась подбить клинья к твоему начальнику?

- Скорее он первый начал…

- Чего?!

Кейко, ты уже замучила меня.

- Но это правда, этот острослов Нару не сказал ей ни единого язвительного комментария. Я более чем уверена, что Нару-чан просто любит ухлестывать за хорошенькими.

- О… - выдохнула Кейко. Сколько подавленности и разочарования в голосе.

- Эй, я же говорила это… выбрось из головы Нару-тяна. Он не настолько хорош, как выглядит. Он врет. Он самовлюблен. И плюется ядом ко всему прочему.

- Но он действительно красивый.

…если он красивый, то это не значит, что он великолепный, верно?

Я начинаю уставать от этого разговора.

В поле моего зрения появилась Курода-сан, которая посмотрела в нашу сторону.

Тоже странная персона. Могла ли ее личность тоже испортиться из-за собственных паранормальных способностей?

Курода-сан выглядела, словно хотела что-то сказать.

Я думала, что она собирается обратиться ко мне , но внезапно она просто развернулась и вышла из класса.

…мда…

Сразу после уроков Кейко & кo продолжали бродить по округе. Будет проблематично, если они решат проследовать за мной до старого школьного здания. Поэтому я незаметно ускользнула от них в момент, когда разгорелся очередной спор.

И все же хорошая погода сегодня.

Перейти на страницу:

Похожие книги