Читаем А действительно ли это злые духи?! полностью

Оставила предложения, как они были в английском варианте. Ибо речь идет о чисто японской грамматике, и эквивалентное значение данной конструкции мне не удалось найти. 

(Примечание переводчика с английского)

(«Вате» - это «Ватащи» в первом лице в кансайском диалекте 

(Примечание переводчиков с японского)


Но разве такие дома не являются причиной того, что духи становятся ***призраками? […]

- ***Дух… сейрей, а ***призрак это юурей. […]

- Если это ***дух, это значит, что он имеет какого-то рода отношения к земле. А если он живет в здании, это уже будет ***призрак, который мог призвать сюда других злых духов и прочую нечисть, - объяснил Джон.

Тремя звездочками обозначены английские эквиваленты японских терминов. 

(Примечание переводчиков с японского).

Глава 4. Центральное Давление 912 Миллибар



Переводчик 1-3 разделов: nadin_hime

Редакторы перевода: ~Инуя~, nadin_hime..Wayfarer..

Вычитка: nadin_hime


Переводчик 4-5 разделов: ..Wayfarer..

Редактор перевода: nadin_hime ..Wayfarer.. .. ~Инуя~

Вычитка: nadin_hime


1


- Что ты только что сказала?

Мичиру просто не сводила с меня глаз этим утром.

- У нас есть соперник.

- Кто?

Кейко, хватит пилить меня взглядом.

- Смазливая такая. Хара Масако. Ты слышала о ней?

- Хара Масако? Эта та, которую все время показывают по телевизору? – спросила Цукеначи.

- Ты знаешь ее?

- Ну да… это один из медиумов в одном известном ТВ-шоу. Она где-то нашего возраста. И, правда, очень симпатичная…

- Я тоже так думаю. Она выглядит в точности, как японская кукла.

- И эта девчонка ни с того ни сего попыталась подбить клинья к твоему начальнику?

- Скорее он первый начал…

- Чего?!

Кейко, ты уже замучила меня.

- Но это правда, этот острослов Нару не сказал ей ни единого язвительного комментария. Я более чем уверена, что Нару-чан просто любит ухлестывать за хорошенькими.

- О… - выдохнула Кейко. Сколько подавленности и разочарования в голосе.

- Эй, я же говорила это… выбрось из головы Нару-тяна. Он не настолько хорош, как выглядит. Он врет. Он самовлюблен. И плюется ядом ко всему прочему.

- Но он действительно красивый.

…если он красивый, то это не значит, что он великолепный, верно?

Я начинаю уставать от этого разговора.

В поле моего зрения появилась Курода-сан, которая посмотрела в нашу сторону.

Тоже странная персона. Могла ли ее личность тоже испортиться из-за собственных паранормальных способностей? 

Курода-сан выглядела, словно хотела что-то сказать.

Я думала, что она собирается обратиться ко мне , но внезапно она просто развернулась и вышла из класса.

…мда…

Сразу после уроков Кейко & кo продолжали бродить по округе. Будет проблематично, если они решат проследовать за мной до старого школьного здания. Поэтому я незаметно ускользнула от них в момент, когда разгорелся очередной спор.

И все же хорошая погода сегодня.

А я должна работать здесь всю ночь. Так что, если пойдет дождь, будет немного страшно.

Здесь по округе разгуливает большой и злобный дух. Нет, я не паникую. Я не настолько напугана.

Это хорошо или плохо?

Я бодро открыла дверь, только чтобы заметить отсутствие Нару и присутствие рядом с приборами другой не менее опасной особы.

Ну и ну… Курода-сан.

- …что ты делаешь? – спросила я.

- Ничего. Я просто осматривалась тут. Сибуя-сан, кажется, еще не приехал.

Курода-сан провела пальцем по панели пульта.

- Будет лучше, если ты ничего здесь трогать не будешь. Нару-тян сильно разозлится.

- Правда? – ее рука так и не сдвинулась. – Эй, а как все вчера прошло?

- Не… особо. Нару-тян сказал, что здесь нет ничего необычного.

- А что другие думают?

- Мико-сан вчера закрыло в одном из классов. Но мнения разошлись: был ли этот призрак или нет.

- Почему? – взгляд Куроды-сан уперся в меня.

- Медиум сообщила, что в здании школы нет никаких духов. Но Мико-сан утверждала, что здесь явно есть земной дух.

- Ясно… а медиум, о котором ты говоришь, это Хара Масако?

- Да.

- Она фальшивка.

- Чего?!

Фальшивка…

- Ее показывают по телевизору только потому, что она хорошо выглядит. Но у нее нет экстрасенсорных способностей.

- Ха~…

О чем Курода-сан думает?

- Здесь есть дух, и очень сильный.

Тогда Курода-сан – единственная, кто может его чувствовать.

Она напряженно посмотрела на меня

- Я… на меня только что напали.

Э?!

- Когда я шла по коридору, что-то дернуло меня за волосы. Я попыталась убежать, но затем оно схватило меня за горло…

- Этого… не может быть.

- Это правда, - произнесла с нажимом Курода-сан, на ее лице растянулась темная улыбка. – Я даже слышала голос, говоривший мне «Ты слишком сильный медиум. Не стой у меня на пути».

Вокруг нас повисла звенящая тишина.

Курода-сан выглядела, словно собиралась что-то еще добавить.

Перейти на страницу:

Похожие книги