Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Отдай денежки, и все хорошо будет. —

Give me the money and everything will be fine.

182.44; D 99

578 служба Nf service

• Когда кончился срок военной службы, он вернулся в родное село. — Once he’d finished his military service he returned to his home village.

181.71; D 97

579 останавливаться V stop

• Рядом часто останавливались прохожие, чтобы послушать музыканта. — Nearby, passers-by often stopped to listen to the musician.

181.34; D 99

580 воздух Nm air

• Побольше бывайте на свежем воздухе.

— Spend more time in the fresh air. 181.11; D 98

581 кровь Nf blood

• Вам необходимо сделать анализ крови на сахар. — You’ll need to have your blood tested for sugar.

180.97; D 98

582 зрение Nn sight

• Из-за травмы он чуть не потерял зрение.

— He almost lost his sight due to the injury.

180.30; D 98

583 врач Nm doctor

• Многие люди обращаются к врачам с жалобами на хроническую усталость. —

Many people complain to doctors that they suffer from chronic fatigue.

179.82; D 96

584 повод Nm cause, reason

• Погода плохая, но это не повод для плохого настроения! — The weather is bad, but this isn’t a reason for being in a bad mood!

179.75; D 99

585 рост Nm growth, height

• Да, он ростом примерно с вас. — Yes, he’s about the same height as you.

179.24; D 97

586 ехать V go, ride, drive

• По горной дороге автобус ехал медленно. — The bus went slowly along the mountain road.

179.04; D 99

587 встречать V meet

• Я так рад, что тебя сегодня встретил! —

I’m so happy that I met you today!

178.63; D 99

588 нравиться V like

• Мне не очень нравится коллектив у меня на работе. — I don’t like my work colleagues very much.

178.55; D 97

589 знание Nn knowledge

• Она продемонстрировала прекрасное знание русского языка. — She demonstrated an excellent knowledge of Russian.

177.42; D 98

590 какой-то P some

• Прошлой ночью меня разбудил какой-то странный шум. — I was woken up last night by some kind of strange noise.

176.72; D 99

591 всё-таки Part nevertheless, still

• Мне все-таки удалось найти ошибку в программе. — I still managed to find

a mistake in the program.

176.42; D 99

592 население Nn population

• Какая численность населения в Одессе?

— What’s the population of Odessa?

176.34; D 98

593 палец Nm finger

• На пистолете мы нашли отпечатки ваших пальцев. — We found your fingerprints on the gun.

176.10; D 98

594 десять Num ten

• Моей младшей дочери десять лет. —

My younger daughter is ten.

176.02; D 99

595 обычный A usual

• Для этого блюда приготовьте рис обычным способом. — For this meal cook rice in the usual way.

175.90; D 99

596 орган Nm organ, authorities

• Это мешает нормальной работе внутренних органов. — This disrupts the normal functioning of the internal organs.

175.89; D 97

597 доллар Nm dollar

• Какой сегодня курс доллара к евро? —

What is today’s exchange rate of the Dollar against the Euro?

175.76; D 97

598 держать V keep, hold

• Она держала в руке небольшую сумку.

— She was holding a small bag in her hand. 175.11; D 99

599 похожий A similar

• Похожая ситуация была и у меня в семье. — There was a similar situation in my family.

174.93; D 99

600 устанавливать V establish, install

• Нам удалось установить телефонную связь с губернатором. — We were able to establish a telephone link with the governor.

• Руководство завода установило камеры видеонаблюдения. — The managers of the factory have installed surveillance cameras.

174.83; D 98

601 участие Nn participation, role

• Они приняли активное участие в подготовке выставки. — They took an active role in setting up the exhibition.

174.63; D 98

602 дорогой A expensive, dear

• Мы сейчас не можем позволить себе дорогие покупки. — We can’t afford such expensive goods at the moment.

174.57; D 98

603 реальный A real

• Его жизнь подвергается реальной опасности. — His life is in real danger.

174.44; D 98

604 род Nm gender, kind

• Существительные относятся к мужскому, женскому или среднему роду. — Nouns are of masculine, feminine or neuter gender.

174.43; D 99

605 наиболее Adv most(ly)

• В нашем каталоге представлены наиболее популярные сайты знакомств.

— The most popular dating sites are listed in our catalogue.

174.39; D 99

606 девочка Nf girl

• Странно, что наши девочки выросли такими разными. — It’s strange that our girls turned out to be so different.

173.65; D 98

607 крупный A large

• Объявление было напечатано самым крупным шрифтом на первой странице.

— The announcement was printed in a very large font on the first page.

173.17; D 98

608 море Nn sea

• Мы смотрели на море с балкона. — We

looked at the sea from the balcony.

173.06; D 98

609 как-то P somehow

• Можно было сделать это как-то иначе.

— We could have done things differently somehow.

172.97; D 99

610 хоть Part at least

• Позволь мне хоть один раз поцеловать тебя! — Let me kiss you at least once!

172.75; D 99


611 природа Nf nature, natural environment

• Одним из важных методов охраны природы является создание заповедников. — A key method of protecting the environment is through the establishment of nature reserves.

172.64; D 98

612 магазйн Nm shop

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки