The year 1863 will remain noteworthy in the history of Russian journalism and in the history of our development as a whole. The heroic era of our literature2
has ended. Since the university events and the Petersburg fire, it has taken a new turn: it has become official and officious,3 denunciations have appeared along with demands forThis patriotic frenzy brought to the surface everything of the Tartar, landowner, and sergeant that in a sleepy and half-forgotten way was fermenting in us; we now know how much Arakcheev4
there is in our veins and how much Nicholas in our brain. This will cause many to think carefully and many to submit. Evidently educated Russia had not run that far away when faced with the government. Neither the French language in days of old, nor philosophy from Berlin, nor England according to Gneist did much of anything. While speaking in a pure Parisian dialect we beat our serfs in the house and field; while discussing Gneist, we demand confiscations by military authorities and executions by secret courts. The Slavophiles have much over which to rejoice: the national, pre-Petrine foundation5 has not changed, at least in our savage exceptionalism, in hatred toward anything foreign, and in the indiscriminate use of courts and harsh punishments. [. . .]What kind of excerpts and arguments can one have in this case? Having sadly escorted an old acquaintance to the madhouse, we will await his recovery, visiting now and then, and having faith in a healthy organism that can endure anything. The patriotic fury is too fierce to prevail for very long.
Those who have defiled our language will pay for it. Conscience will be awakened—if not theirs, then that of the younger generation, not those noticed by Moscow professors or by the court in Petersburg; they will recoil with horror from those who sings psalms to the hangmen, from the fawning admirers of Muravyov, from all these Kotzebues6
and journalistic Arakcheevs. We do not doubt this and for that reason we will leave them to rage on and finish their unhealthy intellectual ferment.Notes
Source: "Viselitsy i zhurnaly,"
1. Ernst Biron (1690-1772) was close to Empress Anna and the de facto ruler of Russia from 1730 to 1740, a gloomy era that was later referred to as the
By literature, Herzen clearly means journalism as well as other more artistic writing.
The word
Count Alexey A. Arakcheev (1769-1834), a general who served the governments of both Alexander I and Nicholas I, was tasked with organizing military colonies; his influence on the governance of Russia is marked by the use of the word
Herzen used the French word
General Pavel E. Kotzebue (1801-1884), head of the army general staff until 1862, then governor-general of Novorossiisk and Bessarabia from 1862 to 1874.
♦ 59 *
At This Stage [1863]