Thus we hardly had time to recover from the story of the young student from Kazan arriving fifty years ago at the entry guardhouse to St. Petersburg, when Grech presented a new old fellow, P. A. Vyazemsky, for a jubilee. What did he do fifty years ago with no Petersburg guardhouse? What is meant by
Notes
Source: "Zloupotreblenie piatidesiatiletiia,"
The elder Dumas traveled to Russia in i858 and published a book of his impressions; the Third Department kept an account of honors bestowed on him by aristocrats and local officials. Gustave de Molinari, the Belgian editor of
Nikolay I. Grech's own fiftieth jubilee was celebrated in Й54.
Herzen is referring to Minister of Finance Knyazhevich (i792-i870), whose anniversary was celebrated in the Petersburg assembly of the nobility on January i9, i86i. Grech's speech on the occasion was published in
Prince Peter A. Vyazemsky (1792-1878), a poet and critic and from 1855 to 1858 deputy minister of education, beginning in 1861 was a member of the Main Censorship Committee.
Grand Duchess Yelena Pavlovna (1806-1873), widow of Grand Duke Mikhail Pav- lovich and the tsar's aunt, was famous for her salon, which was frequented by moderately liberal forces at court and in the government. Mikhail P. Pogodin (1800-1875) was a historian and journalist, and professor of history at Moscow University from 1826 to 1844. Count Vladimir A. Sollogub (1813-1882) was a writer.
♦ 35 +
Russian Blood Is Flowing!
[1861]
Yes, Russian blood is flowing like a river!.. And there are vapid souls and timid minds who reproach us for our pained words of damnation and indignation!
The government could have prevented all of this, both the Polish blood and the Russian blood, but now—because of their unsteadiness, lack of understanding, and inability to carry anything through to the end—they are killing multitudes of our brothers.
The news coming from all quarters fills us with horror and tears. Those poor peasants! In Europe they do not even suspect what is meant in our country by pacification by soldiers, by adjutant-generals, and by aides-decamp. Our only hope lies with soldiers and young officers. It is difficult to carry a weapon with the blood of your dear ones—fathers, mothers, and brothers—clotted on it.
We will stop; it is dark before our eyes, we are afraid to give voice to everything that groans within us, and we are afraid to express everything that is fermenting in our heart.
First we will present the facts.
Here are extracts from letters, without any alterations: