Читаем A Killer in Winter полностью

‘Ailred was in a perfect position to demand reimbursement from Norbert,’ said Michael thoughtfully. ‘He would have known exactly where and when to leave messages, and Norbert must have imagined Dympna had eyes everywhere. We know Norbert had debts – it was one of the first things I learned when I started to investigate his murder. He must have borrowed money from Dympna in an effort to repay some of them.’

‘But Norbert would have recognised Ailred when they met in St Michael’s,’ said Langelee reasonably. ‘Even if Ailred wore a disguise, there would be small traits to betray him – his gait or his voice. He must have recruited someone else to help him.’

‘Who?’ asked Bartholomew. ‘I doubt Robin could be trusted with that sort of thing – and certainly not unless he was paid.’

‘Not Robin,’ determined Michael. ‘He would have blurted it out when we spoke to him earlier. And not Kenyngham or Tulyet, either, because we think Ailred has been acting without their knowledge in this matter. It is someone else. But who?’

‘Someone who lives here,’ said Bartholomew. ‘It cannot be a stranger, like Harysone, because Ailred will not have known him long enough to establish any kind of trust.’

‘Perhaps,’ said Michael, reluctant to admit that Harysone could be innocent of something. ‘But we have to remember the changes that have taken place in Dympna recently. Everyone says Norbert would not have been granted a loan, and yet it appears he had one. Similarly, it looks as if the Waits and Gosslinge also had them – and neither of those are worthy cases.’

‘The Waits,’ said Bartholomew, closing his eyes as something else occurred to him. ‘I knew their connections to so many aspects of this case were significant!’

‘The Waits are not Ailred’s accomplices,’ said Michael dismissively. ‘Why should a respectable principal throw in his lot with a band of jugglers?’

‘Because of Lincoln,’ said Bartholomew. ‘Remember how Frith first introduced himself? Frith of Lincoln. It is not unknown for folk to claim they come from large cities instead of small villages, thinking it increases their credibility, so Frith may well be a Fiscurtune man.’

Michael was unconvinced. ‘That represents a huge leap in logic,’ he warned.

‘It would explain why Frith’s music leaves so much to be desired,’ said Langelee. ‘He is not a real Wait at all, but joined them as a disguise, so he can help Ailred avenge Fiscurtune.’

‘Makejoy said the group has been together five years,’ said Bartholomew. ‘But revenge may well be the reason why Frith and his friends are so far from Chepe, where they were said to be doing so well.’

Were doing so well,’ said Michael meaningfully. ‘Makejoy and the singer we met in the Market Square told us the Waits’ business had taken a downward turn recently. Makejoy also mentioned that it was Frith who suddenly expressed a desire to see Cambridge.’ He scratched his chin, fingernails rasping on the whiskers. ‘And there is something else. The Market Square singer also said the Waits had friends in “high places”, who recommended them. Quenhyth told you that his father hired the Chepe Waits because John Fiscurtune said he should.’

‘So, Fiscurtune was the Waits’ “friend”,’ said Bartholomew. ‘So if we think Ailred and Frith may be related, and we have surmised that Ailred and John Fiscurtune are kinsmen, then we can also assume there is a connection between Frith and Fiscurtune. Frith’s “friend” – Fiscurtune – was his relative, which explains why a powerful merchant deigned to recommend a lowly juggler to his colleagues. Fiscurtune was the reason the Waits were doing well in Chepe. When Turke murdered him, he did more than merely kill a rival fishmonger; he destroyed the basis of the Waits’ success. This is beginning to make sense. Loss of livelihood would be a powerful motive for murder – except that Turke was not murdered, of course.’

‘Gosslinge and Norbert were, though,’ said Michael. ‘But unfortunately, we shall have to wait until Ailred is apprehended before we can test our theories. We should certainly speak to him before we tackle Frith and his cronies, since we have scant evidence to convict them without his testimony. But there are other matters that require our attention first, and one of them is regarding us very balefully.’

Quenhyth,’ said Langelee heavily, looking over at the student, who had given up trying to overhear their conversation. ‘Damn the lad! I do not know why he has taken such an unnatural dislike to these Waits.’

‘We have just shown he is right to be wary of them,’ said Michael. ‘Not only have we been told by several different people that they steal from their patrons, we now suspect they are here for a darker purpose.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза