Читаем A Killer in Winter полностью

Michael took Tulyet’s arm and pulled him aside. ‘Tell me about Dympna – Norbert’s secret lover who wrote him notes. Did you know her? Who is she?’

Tulyet gazed at him. ‘I thought he had many lovers, not just a single person. And how do you know she was called Dympna?’

‘Does this mean that you do not know her?’ said Michael, disappointed.

‘I do not know any woman called Dympna,’ said Tulyet. ‘But you will waste your time if you follow that line of enquiry. Norbert would never have indulged in a relationship with a woman who could write: that would have made him feel inferior, which was something he hated. Dympna will lead you nowhere, Brother.’

While the exchange between Tulyet and Michael took place, Bartholomew was experiencing grave misgivings about the wisdom of meeting Philippa in such a public place. Gradually, Langelee’s suggestion that he spend the afternoon in hiding became increasingly attractive, and he took two or three steps away. But he had dallied too long, and the last guests arrived with a sudden flurry. First, came his sister with her husband at her side. Edith’s black curls contrasted starkly with Oswald Stanmore’s iron-grey hair and beard, and both wore tunics of a warm russet colour. Edith’s cloak was blue, while Stanmore’s was Lincoln green, and together they were a handsome couple. Edith smiled sympathetically at her brother.

‘I tried to prevent Langelee from extending his invitation to our guests, but you know what he is like. He thought Walter Turke might give funds to Michaelhouse, and was oblivious to my hints that he should keep his hospitality to himself. I was hoping she would be gone before you knew she had even been here.’

‘How long has she been with you?’

‘Four nights – since Wednesday,’ replied Edith, ‘although she arrived in Cambridge ten days ago, and was enduring the dubious delights of the King’s Head. In all fairness to her, she was reluctant to stay with us out of deference to your feelings: her husband accepted my offer immediately, however, and that was that. Meanwhile, Cynric has been steering you away from places he thought she might be, while I told her that you are too busy to visit. I am sorry, Matt. I did not want you to find out like this.’

Bartholomew smiled, thinking that the cold weather and his determination to do as much teaching as he could before term ended meant that he had been out very little, and Edith might well have succeeded in preventing a meeting of the two parties had Langelee not interfered.

‘You need not have gone to such efforts on my behalf. I do not mind seeing Philippa again.’

Stanmore finished greeting Langelee, and turned to take his wife’s arm. It was cold in the yard and he wanted to go inside, where there would be a fire in the hearth and hot spiced ale warming over the flames. As Edith moved away, Bartholomew saw the three people who had been behind her, and found himself at a loss for words.

The older of the two men was much as Bartholomew imagined a wealthy fishmonger would look. He had an oiled beard, sharp grey eyes, and every available scrap of his garments was adorned with jewels or gold thread. The buckles on his shoes were silver and his buttons were semi-precious stones. Each time Walter Turke moved, some shiny object caught the light and sparkled.

The second man was Giles Abigny, who had once been Bartholomew’s room-mate. Gone were the flowing yellow locks and the mischievous smile of the student in his twenties. Abigny in his thirties was crop-haired, sombre and wore the drab garments of a law-court clerk – a blue over-tunic, called a cote-hardie, with buttoned sleeves, and a dark mantle with a metal clasp on the right shoulder. His brown hat was high crowned, and was decorated with a feather that had seen better days. He was heavier, too, indicating that he spent rather more time at the dinner table now than when he had been younger. He clasped Bartholomew’s hand warmly, and promised that they would talk later, once they were settled and comfortable.

The woman who accompanied Turke, however, was not Philippa. She was Turke’s wife; it was evident in the proprietorial way in which he handled her. She was as tall as Philippa had been, but much larger. Her expensive clothes could not hide the fact that she was both pear shaped and the owner of several chins. Her hair was completely concealed under a matronly wimple, and her skin was blemished and tired, although some attempt had been made to disguise the fact with chalk paste. She was, in short, middle aged, overweight and unattractive.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза