Читаем А может все было наоборот?... (СИ) полностью

- Хн. Хорошо, ладно, я останусь с этой трусихой. - Произнесла Сасуко после непродолжительного молчания. Повернувшись лицом к девушке я почти возмутился её словам, но затем осознал, что в её речи не было привычной саркастичности и пренебрежительного снисхождения. Скорее: там была необычайная серьезность и что-то, похожее на... какую-то "аккуратную мягкость".

- Ты..

- Заткнись, и сделай что-нибудь с этим! - Сасуко резко отвернулась от меня, укрыв лицо в темноте. - Нужно как-то вытащить эту бестолочь оттуда.

Да, верно. Похоже, произошедшее затронуло меня настолько, что я растерялся.

Во-первых: убрать причину!

Добравшись до окна, я влил энергию в печать, активируя простенький барьер. Установил я его довольно давно: просто, городская улица - не самое тихое место, а внешний шум порой очень мешает сосредоточиться. Итогом стала эта печать, приглушающая входящие звуки. Полной, абсолютной тишины с ней, конечно, не добиться, но значительное снижение слышимости было вполне возможно.

Готово. В квартире сразу стало намного тише.

С тихим шуршанием опустились бамбуковые жалюзи, прикрывая окно. Хорошо.

- Давай, Нару-тян, выбирайся оттуда. - Позвал я девушку мягким тоном.

- У-уже все? - Робко ответили из темноты подкроватья.

- Пфх.. - Тихо фыркнула Учиха. Но, опять же, совершенно без насмешки.

- Да, уже не гремит. - Мягко солгал я.

Секунды тишины, после чего послышались звуки возни и Наруко, наконец, выбралась из своего "убежища". Шмыгнув носом, блондинка понуро опустила голову, словно не желая, чтобы кто-то видел её лицо.

- Ну, ты.. - Пробормотала Сасуко со сложным выражением лица. Она явно не знала, что сказать. Кажется, текущий вид её извечной соперницы/противницы/товарища/раздражителя выбил девушку из привычной колеи.

- За-заткнись! - Буркнула Наруко агрессивно, но её голос звучал, скорее, несчастно, чем зло. Ах, кажется, я понимаю. Она была расстроена тем, что кто-то узнал о её страхах и, по-видимому, ждала, что мы будем насмехаться над ней.

Боже, вот же.. дурында.

Приблизившись, я аккуратно погладил девушку по голове:

- Ну-ну, все хорошо.

- Кору.. ты обманщик! - Пробормотала девушка, отчаянно жмуря глаза: - Там еще сверкает!

- Пф! Ты врун. - Насмешливое фырканье ежиков на фоне было мной проигнорировано.

- Но теперь все хорошо. Нечего бояться, Нару-тян. - Продолжаю успокаивать девушку. - Ты теперь не одна. Сасуко-чан останется..

- Пхе.. - Игнорирую, игнорирую..

- ... сегодня с тобой. Сейчас вы пойдете к тебе домой, и..

- Нет! - Резко заявила Наруко, железной хваткой вцепившись пальцами в мою руку. - Дома будет опять громко! Я не хочу.. не хочу этого.. опять..

Ах...

Да, это проблема.

Похоже, особого выбора нет.

- Сасуко-чан?.. - Спрашиваю с просьбой в тоне.

- Пхе! Да ками ради! - Брюнетка раздраженно скрестила руки на груди. - Так уж и быть, если эта дурёха так боится.. я.. присмотрю за ней, так уж и быть...

Под конец речи, голос Сасуко стал явно тише и в нем проскальзывали какие-то странные нотки. Что-то, на подобии: "Не очень то и хотелось, но раз уж надо.. Сделаю вам одолжение". Ах, она же "цун".. И даже если она искренне хочет помочь Наруко, "просто так" она этого не сделает.

- М. - Благодарно улыбаюсь, почти беззвучно говоря: - Спасибо, Сасуко-чан.

- Пф! - Она отвернулась. Да, истинная цун.. Но человек Сасуко хороший, даже если её внешнее поведение говорит об обратном.

- Мм.. Тогда вы, девушки, займете кровать. - Сказал я с небольшим вздохом. А мне, похоже, придется распечатывать походный спальник. - Ладно... А я, думаю, схожу за пижамой... Наруко, думаю, у тебя есть еще один комплект, чтобы одолжить его Сасуко?.... Просто скажи мне, где?..

- Бу-бу-бу..

- М, что? - Спросил я, не расслышав.

- Не надо.. - Пробормотала девушка, опуская лицо.

- Что? Почему? - Недоуменно смотрю на сжимающуюся девушку.

- Она... ну, она.. там..

- Там? - Склоняю голову.

- Умм.. с б-бельём.. - Почти прошептала Наруко, а я, наконец, расслышал в её голосе стыд.

Бел?.. Ах! Она имеет в виду "нижнее бельё". Да, это слегка... неудобно.

Чувствую чей-то взгляд. Сасуко смотрит на меня с подозрительным прищуром.

- Ты же сейчас подумала обо мне какую-то гадость? - Спросил я, физически ощущая колючесть взгляда девушки.

- Хн.

Точно, подумала.

- Ты же понимаешь, что я не?..

- Пхе. - Переводя на человеческий: "отговорки не помогут".

- Хаа.... Ладно. - Духи милостивые, как я утомился. - Ладно. Тогда используем мои футболки. Они чистые. - Добавил я, в ответ на еще один взгляд черных глаз. Хозяйку глаз это не слишком убедило. Ох.. - Еще не ношеные. И они длинные, так как я выше вас.

- Хн, делай, что хочешь. - Заявила Сасуко и отправилась в ванную, потянув за собой Наруко.

"Ха... Сасуко-чан хорошая девушка... Но я рад, что не я её парень. В очередной раз, ммаа.." - Устало подумал я, жестом отправив светлячок сквозь дверь ванной. Не будут же девушки приводить себя в порядок на ощупь.

- Спокойной ночи, Наруко-чан, Сасуко-чан. - Сказал я, когда все было закончено. Покинув ванную комнату, девушки переоделись в предложенные им футболки и забрались в постель, пока я сам заканчивал водные процедуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее