Читаем A Night to Remember полностью

About this time Marguerite Frolicher was introduced to an important piece of picnic equipment. Still deathly seasick, she was noticed by a kindly gentleman sitting nearby. He pulled out a silver flask with a cup top and suggested a drink of brandy might help. She took the suggestion and was instantly cured. Perhaps it was the brandy, perhaps the novel experience – in all her twenty-two years, she had never seen a flask before, and she was fascinated.

But no picnic was ever so cold. Mrs Crosby shivered so hard in No. 5 that Third Officer Pitman wrapped a sail around her. A stoker in No. 6 sat beside Mrs Brown, his teeth chattering with the cold. Finally she wrapped her sable stole about his legs, tying the tails around his ankles. In No. 16 a man in white pyjamas looked so cold he reminded the other passengers of a snowman. Mrs Charlotte Collyer was so numb she toppled over in No. 14; her hair caught in an oarlock and a big tuft came out by the roots.

The crew did their best to make the women more comfortable. In No. 5 a sailor took off his stockings and gave them to Mrs Washington Dodge. When she looked up in startled gratitude, he explained, ‘I assure you, ma’am, they are perfectly clean, I just put them on this morning.’

In No. 13, fireman Beauchamp shivered in his thin jumpers, but he refused to take an extra coat offered him by an elderly lady, insisting it go to a young Irish girl instead. For the people in this boat there was additional relief from an unexpected quarter. When steward Ray left his cabin for the last time, he picked up six handkerchiefs lying in his trunk. Now he gave them out, telling people to tie a knot in each corner and turn them into caps. As a result, he recalls with pride, ‘six heads were crowned’.

Besides the cold, the number of lady oarsmen dispelled the picnic illusion. In No. 4, Mrs John B. Thayer rowed for five hours in water up to her shins. In No. 6 the irrepressible Mrs Brown organized the women, two to an oar. One held the oar in place, while the second did the pulling. In this way Mrs Brown, Mrs Meyer, Mrs Candee and others propelled the boat some three or four miles, in a hopeless effort to overtake the light that twinkled on the horizon most of the night.

Mrs Walter Douglas handled the tiller of boat 2. Boxhall, who was in charge, pulled an oar and helped to fire the green flares. Mrs J. Stuart White didn’t help to row No. 8, but she appointed herself a sort of signalman. She had a cane with a built-in electric light, and during most of the night she waved it fiercely about, alternately helping and confusing everyone.

In No. 8, Marie Young, Gladys Cherry, Mrs F. Joel Swift and others pulled at the oars. Mrs William R. Bucknell noted with pride that as she rowed next to the Countess of Rothes, further down the boat her maid was rowing next to the countess’s maid. Most of the night the countess handled the tiller. Seaman Jones, in charge, later explained to the Sphere why he put her there: ‘There was a woman in my boat as was a woman … When I saw the way she was carrying herself and heard the quiet determined way she spoke to the others, I knew she was more of a man than any we had on board.’ At the American investigation, perhaps lacking the guidance of the Press, Jones phrased it a little less elegantly: ‘She had a lot to say, so I put her to steering the boat.’

But there was no doubt how he felt. After the rescue Jones removed the numeral ‘8’ from the lifeboat, had it framed, and sent it to the countess to show his admiration.

As the night wore on, the early composure began to give way. In No. 3, Mrs Charles Hays hailed the boats that came near, searching for her husband. ‘Charles Hays, are you there?’ she would call over and over again. In No. 8 Señora de Satode Penasco screamed for her husband Victor, until the Countess of Rothes couldn’t stand it any longer. Turning the tiller over to her cousin Gladys Cherry, she slipped down beside the señora and spent the rest of the night rowing beside her, trying to cheer her up. In No. 6, Madame de Villiers constantly called for her son, who wasn’t even on the Titanic.

Gradually a good deal of squabbling broke out. The women in No. 3 bickered about trifles, while their husbands sat in embarrassed silence. Mrs Washington Dodge – who wanted to row back against the wishes of nearly everyone else in No. 5 – grew so bitter that when No. 7 came by, she switched boats in mid-ocean. Maud Slocombe, the Titanic’s irrepressible masseuse, helped to bawl out a woman who kept setting off, of all things, an alarm clock in No. 11. Seaman Diamond, a tough ex-boxer in charge of No. 15, swore oaths that turned the night air even bluer.

Перейти на страницу:

Похожие книги

За что Сталин выселял народы?
За что Сталин выселял народы?

Сталинские депортации — преступный произвол или справедливое возмездие?Одним из драматических эпизодов Великой Отечественной войны стало выселение обвиненных в сотрудничестве с врагом народов из мест их исконного проживания — всего пострадало около двух миллионов человек: крымских татар и турок-месхетинцев, чеченцев и ингушей, карачаевцев и балкарцев, калмыков, немцев и прибалтов. Тема «репрессированных народов» до сих пор остается благодатным полем для антироссийских спекуляций. С хрущевских времен настойчиво пропагандируется тезис, что эти депортации не имели никаких разумных оснований, а проводились исключительно по прихоти Сталина.Каковы же подлинные причины, побудившие советское руководство принять чрезвычайные меры? Считать ли выселение народов непростительным произволом, «преступлением века», которому нет оправдания, — или справедливым возмездием? Доказана ли вина «репрессированных народов» в массовом предательстве? Каковы реальные, а не завышенные антисоветской пропагандой цифры потерь? Являлись ли эти репрессии уникальным явлением, присущим лишь «тоталитарному сталинскому режиму», — или обычной для военного времени практикой?На все эти вопросы отвечает новая книга известного российского историка, прославившегося бестселлером «Великая оболганная война».Преобразование в txt из djvu: RedElf [Я никогда не смотрю прилагающиеся к электронной книжке иллюстрации, поэтому и не прилагаю их, вместо этого я позволил себе описать те немногие фотографии, которые имеются в этой книге словами. Я описывал их до прочтения самой книги, так что можете быть уверены в моей объективности:) И еще я убрал все ссылки, по той же причине. Автор АБСОЛЮТНО ВСЕ подкрепляет ссылками, так что можете мне поверить, он знает о чем говорит! А кому нужны ссылки и иллюстрации — рекомендую скачать исходный djvu файл. Приятного прочтения этого великолепного труда!]

Игорь Васильевич Пыхалов , Сергей Никулин

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология
Нет блага на войне
Нет блага на войне

«Тьмы низких истин мне дороже нас возвышающий обман…» Многие эпизоды Второй Мировой были описаны (или, напротив, преданы забвению) именно с этих позиций. С таким отношением к урокам трагического прошлого спорит известный историк Марк Солонин. В его новой книге речь идет именно о тех событиях, которые больше всего хотелось бы забыть: соучастии СССР в развязывании мировой войны, гибели сотен тысяч жителей блокадного Ленинграда, «Бабьем бунте» в Иванове 1941 года, бесчинствах Красной Армии на немецкой земле, преступлениях украинских фашистов…Автор не пытается описывать эти ужасы «добру и злу внимая равнодушно», но публицистическая страстность в изложении сочетается с неизменной документальной точностью фактов. Эта книга — для тех, кто не боится знать и думать, кто готов разделить со своей страной не только радость побед.

Марк Семёнович Солонин , Марк Солонин

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Неизвестный Ленин
Неизвестный Ленин

В 1917 году Россия находилась на краю пропасти: людские потери в Первой мировой войне достигли трех миллионов человек убитыми, экономика находилась в состоянии глубокого кризиса, государственный долг составлял миллиарды рублей, — Россия стремительно погружалась в хаос и анархию. В этот момент к власти пришел Владимир Ленин, которому предстояло решить невероятную по сложности задачу: спасти страну от неизбежной, казалось бы, гибели…Кто был этот человек? Каким был его путь к власти? Какие цели он ставил перед собой? На этот счет есть множество мнений, но автор данной книги В.Т. Логинов, крупнейший российский исследователь биографии Ленина, избегает поспешных выводов. Портрет В.И. Ленина, который он рисует, портрет жесткого прагматика и волевого руководителя, — суров, но реалистичен; факты и только факты легли в основу этого произведения.Концы страниц размечены в теле книги так: <!- 123 — >, для просмотра номеров страниц следует открыть файл в браузере. (DS)

Владлен Терентьевич Логинов , Владлен Терентьевич Логинов

Биографии и Мемуары / Документальная литература / История / Образование и наука / Документальное