Читаем А отличники сдохли первыми – 3: снова в школу (ч.3) полностью

— Следи за тылом! — Между нами и первыми крабами оставалось метров двадцать. И когда я оглянулся, то увидел, что первые ряды гудящей толпы подростков отстали примерно на такое же расстояние. Молодёжь, продолжая что-то бормотать себе под нос, спокойно перешагивала через сородичей, истекающих кровью после свинской бомбардировки.

Однако не все хмурые взгляды растрёпанных молодчиков сейчас были устремлены в нашу сторону. Точнее, все они действительно смотрели на север. Но многие теперь уставились мимо нас — на хрипящих и булькающих крабов, подбирающихся всё ближе.

И носители саккулины, в свою очередь, вообще не обращали на нас с Шутником никакого внимания. И, медленно подползая всё ближе и ближе, во все глаза пялились на юных жертв эпидемии. Может это, конечно, мне всего лишь казалось… Но воспалённые гляделки из под опухших век при этом будто бы сверкали какой-то звериной злобой.

— Не было счастья, да несчастье помогло… — Кажется, эту поговорку, я тоже учил специально, как и дурацкую шутку про тракториста.

— Теперь главное вспышку не пропустить… Ты этих пока тоже в башке не слышишь? — Напарник махнул палашом в сторону крабов.

— Пока нет. — В то время, как расстояние между двумя поколениями заражённых тварей сократилось ещё на десяток метров, я выдвинул очередную дерзкую гипотезу. — А что если вообще не дышать?

— Не понял…

— Я не вижу другого способа для этой их телепатии, кроме обмена феромонами или чем-то типа того. Как ещё они могут добраться до нашей нервной системы без прямых инъекций?

— Их ещё… Фух… Некоторые виды излучения притягивают… — Быстро проговорил Шутник, используя паузу в бойне для глубоких вдохов.

— И некоторые виды звуковых волн. Но сами-то они ничего не излучают. А особо притягательных звуков я от них тоже не слышу.

Ближайший к нам краб в это время рыгнул на асфальт жёлтой дрянью. И тут же попытался сожрать её обратно — с довольным чавканьем.

— Значит тоже дыши пока поглубже! — Напарник слегка толкнул меня в плечо и кивнул назад на жороподростков. — Скоро проверим твою гипотезу.

Расстояние между отцами и детьми сокращалось всё быстрее…

Глава 9

Дышите глубже

От частых глубоких вдохов голова слегка закружилась. Но ещё сильней замутило, когда толпа ползущих и хромоногих тварей поравнялась с нашей линией обороны. Запах, исходящий от крабов трудно было назвать просто тошнотворным. Это сельский сортир, наполненный тухлой рыбой тошнотворен. А запах крабов с Васильевского острова просто сбивал с ног.

И поэтому идея с задержкой дыхания казалось всё лучше и лучше. Твою мать… Да эта вонь, казалось, проникает прямо в мозг сквозь открытые глаза!

Брякнув перчаткой по наплечнику, Шутник привлёк моё внимание и указал более точный маршрут отступления. Нужный прогал между домами наконец-то стал достаточно хорошо виден в редеющей дымке тумана. Но я еле успел запомнить ориентиры, прежде чем проход скрылся из глаз за очередным строем заражённых уродцев. Проталкиваясь мимо нас, крабы почти не задевали доспехи. Словно специально сторонясь поверхностей, всё ещё покрытых остатками бытовых щелочных растворов.

И ещё через пару секунд две толпы жертв эпидемии уже были готовы столкнуться:

— Блгла!

— Экх-э-э-э…

Все передние ряды завопили на разные голоса — наша сторона булькала, а жороподростки захрипели. Видимо, один и тот же животный инстинкт требовал от этих полоумных существ привлечь внимание союзников. И, заодно, напугать неприятеля:

— А-АРГЛПР!

— И-ИХРА-А-КХ…

Издав свои боевые кличи, разные поколения заразы, наконец-то, столкнулись…

Пара ползучих тварей вцепились своими хелицерами в оголённые щиколотки щуплого студента, отважно шагающего в первых рядах. И модник с закатанными джинсами тут же рухнул на них сверху, вцепившись зубами в горбатую спину ближайшего краба. Отчаянно колотя второго ползуна хилыми кулаками, он быстро пропал из вида за спинами тех взрослых типов, которые ещё передвигались на двух конечностях.

Молодёжь, шагавшая следом, принялась топтать ползунов тяжёлыми зимними ботами. А те, кто напирал позади, взгромоздились им на плечи. И с хриплым воем, рухнули вниз, вцепившись зубами в лица двуногих крабов.

Уже через несколько секунд первые ряды образовали извивающийся, рычащий и булькающий вал из рук, ног, стрекал и членистых отростков. Всё это великолепие растянулось поперёк всей проезжей части и широких тротуаров — от здания до здания. И пыталось растоптать, разорвать и погрызть друг друга с всё возрастающим остервенением. Чем выше и шире становился вал из тел заражённых — там чаще во все стороны от него начали отлетать оторванные стрекала, вырванные вместе с куском скальпа волосы и вывороченные жвала.

Перейти на страницу:

Похожие книги