Читаем A Place Called Freedom (1995) полностью

“Nothing, thank you,” Lizzie said in a clear voice, and the room went quiet.

She looked around at the upturned faces. Lennox was in the corner, bent over a shaker and a pair of dice. The little table in front of him had several piles of small coins. His face showed resentment at being interrupted.

He carefully scooped up his coins, taking his time, before he stood up and took off his hat. “What are you doing here, Mrs. Jamisson?”

“I didn’t come to play dice, obviously,” she said crisply. “Where is Mr. Sowerby?”

She heard one or two approving murmurs, as if others in the place would like to know what had happened to Sowerby; and she saw a gray-haired man turn in his chair and look at her.

“He’s run off, it seems,” Lennox answered.

“Why haven’t you reported this to me?”

Lennox shrugged. “Because there’s nothing you can do about it.”

“I want to know about such things, all the same. Don’t do it again. Is that clear?”

Lennox made no reply.

“Why did Sowerby leave?”

“How should I know?”

The gray-haired man piped up: “He owed money.”

Lizzie turned to him. “Who to?”

The man jerked a thumb. “Lennox, that’s who.”

She turned back to Lennox. “Is this true?”

“Yes.”

“For what?”

“I don’t know what you mean.”

“Why did he borrow money from you?”

“He didn’t, exactìy. He lost it to me.”

“Gambling.”

“Yes.”

“And did you threaten him?”

The gray-haired man gave a sarcastic laugh. “Did he? I’ll swear.”

“I asked for my money,” Lennox said coolly.

“And that drove him away.”

“I tell you I don’t know why he left.”

“I believe he was frightened of you.”

A nasty smile crossed Lennox’s face. “Many people are,” he said, and the threat in his voice was hardly veiled.

Lizzie felt scared as well as angry. “Let’s get something clear,” she said. There was a tremor in her voice and she swallowed to get it under control. “I am the mistress of the plantation and you will do what I say. I shall now take charge of the place until my husband returns. Then he will decide how to replace Mr. Sowerby.”

Lennox shook his head. “Oh, no,” he said. “I’m Sowerby’s deputy. Mr. Jamisson has told me quite particularly that I’m in charge if Sowerby should fall ill or anything. Besides, what do you know about tobacco growing?”

“As much as a London tavern keeper, at least.”

“Well, that’s not how Mr. Jamisson sees it, and I take my orders from him.”

Lizzie could have screamed with frustration. She would not let this man give orders on her plantation! “I’m warning you, Lennox, you’d better obey me!”

“And if I don’t?” He took a step toward her, grinning, and she smelled his characteristic ripe odor. She was forced to step backward. The other customers in the tavern sat frozen to their seats. “What will you do, Mrs. Jamisson?” he said, still coming toward her. “Knock me down?” As he said this he lifted his hand over his head, in a gesture that might have been an illustration of what he was saying but could just as easily have been a threat.

Lizzie gave a cry of fear and jumped back. Her legs came up against the seat of a chair and she sat down with a bump.

Suddenly Mack was there, standing between Lennox and her. “You’ve raised your hand to a woman, Lennox,” he said. “Now let’s see you raise it to a man.”

“You!” Lennox said. “I didn’t know it was you, standing in the corner like a nigger.”

“And now that you know, what are you going to do?”

“You’re a damn fool, McAsh. You always take the losing side.”

“You’ve just insulted the wife of the man who owns you—I don’t call that clever.”

“I didn’t come here to argue. I came to play dice.” Lennox turned and went back to his table.

Lizzie felt as angry and frustrated as she had when she arrived. She stood up. “Let’s go,” she said to Mack.

He opened the door and she went out.


She had to know more about tobacco growing, she decided when she had calmed down. Lennox was going to try to take over, and the only way she could defeat him was by persuading Jay that she would do a better job. She already knew a good deal about the running of the plantation but she did not really understand the plant itself.

Next day she got out the pony and trap again and went over to Colonel Thumson’s place, with Jimmy driving her.

In the weeks since the party, the neighbors had been cool to Lizzie and Jay, particularly to Jay. They had been invited to big social occasions, a ball and a grand wedding reception, but no one had asked them to a small celebration or an intimate dinner. However, when Jay left for Williamsburg they seemed to know, for since then Mrs. Thumson had called and Suzy Delahaye had invited Lizzie to tea. It distressed her that they preferred her on her own, but Jay had offended everyone with his opinions.

As she drove through the Thumson plantation she was struck by how prosperous it looked. There were rows of hogsheads on the jetty; the slaves looked active and fit; the sheds were painted and the fields were neat. She saw the colonel across a meadow, talking to a small group of hands, pointing to show them something. Jay never stood in the fields giving instructions.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Исторические приключения / Фэнтези / Историческое фэнтези
Таежный вояж
Таежный вояж

... Стоило приподнять крышку одного из сундуков, стоящих на полу старого грузового вагона, так называемой теплушки, как мне в глаза бросилась груда золотых слитков вперемежку с монетами, заполнявшими его до самого верха. Рядом, на полу, находились кожаные мешки, перевязанные шнурами и запечатанные сургучом с круглой печатью, в виде двуглавого орла. На самих мешках была указана масса, обозначенная почему-то в пудах. Один из мешков оказался вскрытым, и запустив в него руку я мгновением позже, с удивлением разглядывал золотые монеты, не слишком правильной формы, с изображением Екатерины II. Окинув взглядом вагон с некоторой усмешкой понял, что теоретически, я несметно богат, а практически остался тем же беглым зэка без определенного места жительства, что и был до этого дня...

Alex O`Timm , Алекс Войтенко

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература