Митчелл дошел до этого места, и тут его похлопали по плечу сзади. Это была женщина, постарше его, за тридцать.
— Там кассир освободился, — сказала она.
Поблагодарив ее, Митчелл положил письмо Лилиан в конверт и направился к открытому окошку. Пока он подписывал свои чеки, освободилось окошко рядом, и к нему подошла женщина, что стояла в очереди за ним. Она улыбнулась Митчеллу, он улыбнулся в ответ. Когда кассир отсчитал ему драхмы, Митчелл вернулся в зал и стал искать Ларри.
Того нигде не было видно, и Митчелл, сев в кресло, снова вытащил письмо от Мадлен. Он точно не знал, хочется ли ему прочесть это письмо. За последнюю неделю, с того самого вечера в Венеции, когда он так страшно напился, душевное равновесие Митчелла отчасти восстановилось. Иначе говоря, теперь он вспоминал о Мадлен два-три раза в день, а не десять-пятнадцать. Время и расстояние делали свое дело. Однако письмо грозило в несколько секунд все испортить. В мире компьютеров IBM Selectrics и изящных машинок «Оливетти» Мадлен непременно надо было напечатать свое письмо на старинной машинке, так что при виде шрифта на ум приходили какие-то архивные документы. То, что Мадлен любила старомодные вещи вроде своей машинки, вселяло в Митчелла надежду, что она может полюбить и его. Верность Мадлен старой машинке сочеталась с ее неумением обращаться с механическими штуками, поэтому она и не сменила ленту, а буквы «а» и «с» остались непропечатанными (эти клавиши сносились от частого использования). Ясно, что Бэнкхед, несмотря на всю свою научную одаренность, не в состоянии был справиться с этим делом — сменить ленту в машинке Мадлен. Ясно, Бэнкхед слишком занят собой или ленив, а может быть, и вовсе
Митчелл знал, как ему следовало поступить. Если он серьезно решил поддерживать душевное равновесие, отделиться от всего земного, то ему следовало донести письмо до мусорной корзины в противоположном конце зала и бросить туда. Вот что ему следовало сделать.
Вместо того он положил письмо в рюкзачок, во внутренний карман, поглубже, чтобы не думать о нем.
Снова подняв глаза, он увидел, как к нему приближается та женщина из очереди. У нее были длинные прямые светлые волосы, высокие скулы и узкие глаза. Она не была накрашена, и одежда ее выглядела странно. Мешковатая футболка навыпуск и длинная юбка, доходившая до лодыжек. На ногах — кроссовки.
— В первый раз в Греции? — спросила она, улыбаясь чересчур широко, словно продавщица.
— Да.
— Давно вы тут?
— Всего три дня.
— Я тут уже три месяца. Большинство людей приезжают посмотреть Акрополь. И он прекрасен. Правда. Старина действительно потрясающая. Но что меня увлекает, так это история. Не в смысле древняя история. Я про историю христианства. Здесь столько всего происходило! Где, по-вашему, были фессалоникийцы? Или коринфяне? Иоанн Богослов написал Откровение на острове Патмос. И таких примеров множество. Евангелие было обнаружено в Святой земле, но начался евангелизм именно в Греции. А вы почему сюда приехали?
— Я грек, — сказал Митчелл. — Я тоже начался отсюда.
Женщина засмеялась.
— Вы для кого-то заняли это сиденье?
— Я друга жду, — ответил Митчелл.
— Присяду на минутку, — сказала женщина. — Как придет ваш друг, сразу уйду.
— Ничего, — сказал Митчелл. — Мы скоро уходим.
Он решил, что разговор окончен. Женщина села и начала рыться в сумке, висевшей у нее на плече, она что-то искала. Митчелл еще раз окинул бюро взглядом в поисках Ларри.
— Я приехала сюда учиться, — снова заговорила женщина. — В Новом библейском институте. Изучаю койне. Вы знаете, что такое койне?
— Это язык, на котором был написан Новый Завет. Древняя народная форма греческого.
— Ух ты! Большинство людей этого не знают. Я поражена. — Нагнувшись к нему, она спросила тихим голосом: — Вы христианин?
Митчелл замешкался с ответом. В религии хуже всего были религиозные люди.
— Я принадлежу к греческой православной церкви, — ответил он наконец.
— Так это же христиане.
— Патриарх будет рад об этом услышать.
— А с чувством юмора у вас, я вижу, все в порядке, — сказала женщина, в первый раз не улыбнувшись. — Наверное, помогает многие жизненные проблемы обходить.
Эта провокация сработала. Митчелл повернул голову, чтобы взглянуть ей в лицо.
— Православная церковь совсем как католическая, — сказала женщина. — Это христиане, но они не обязательно верят в Библию. У них столько всяких ритуалов, что иногда все это заслоняет собой суть.
Митчелл решил, что пора уходить. Он встал.
— Приятно было с вами познакомиться, — сказал он. — Удачи вам в изучении койне.
— И с вами приятно было познакомиться! Можно задать вам один вопрос, пока вы не ушли?
Митчелл подождал. Неподвижность ее взгляда действовала на нервы.
— Вы обрели спасение?
Скажи да — и все, подумал Митчелл. Скажи да и двигай отсюда.
— Трудно сказать, — ответил он.
Он тут же осознал свою ошибку. Женщина поднялась, ее голубые глаза впились в него, словно лазер.